Рюноске акутагава

Жизнь и творчество

Будущий писатель родился в семье небогатого торговца молоком по имени Тосидзо Ниихара в час Дракона дня Дракона года Дракона, и поэтому был назван Рюноскэ (первый иероглиф, 龍, означает «дракон»). Матери Рюноскэ было уже за 30, а отцу за 40, когда тот появился на свет, что считалось в Японии того времени плохой приметой. Когда Рюноскэ было десять месяцев, в психиатрической больнице покончила жизнь самоубийством его мать, после чего он был усыновлён бездетным братом матери Митиаки Акутагавой, чью фамилию впоследствии и принял. Старая интеллигентная семья дяди имела в числе своих предков писателей и учёных, бережно хранила древние культурные традиции. Здесь увлекались средневековой поэзией и старинной живописью, строго соблюдался старинный уклад, построенный на повиновении главе дома.

В 1913 году поступил на отделение английской литературы филологического факультета Токийского университета, где вместе с друзьями издавал литературный журнал «Синситё» («Новое течение»). Там же был опубликован дебютный рассказ «Старик» (1914). Его творчество отмечено ранним успехом. Известность принесли рассказы из жизни средневековой Японии: «Ворота Расёмон» (1915), «Нос» (1916), «Муки ада» (1918) и другие.

В молодости испытал сильное влияние таких японских авторов эпохи Мэйдзи, как Нацумэ Сосэки и Мори Огай, а также европейской литературы (Мопассан, Франс, Стриндберг, Достоевский). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе русскую литературу. Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью Гоголя «Шинель», «Нос» — одноимённой повестью Гоголя, а рассказ «Сад» — пьесой Чехова «Вишнёвый сад». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели Лев Толстой и Иван Тургенев.

Фото 1919 года. Рюноскэ Акутагава второй слева, самый левый — Кикути Кан

С 1916 года Акутагава преподавал английский язык в Морском механическом училище. В 1919 году поступил на работу в газету «Осака майнити симбун». В качестве специального корреспондента в 1921 году был отправлен на четыре месяца в Китай. Пребывание в Китае не принесло желаемого улучшения телесного и психического здоровья: писатель вернулся усталым и продолжал страдать бессонницей и нервными расстройствами, что передалось по наследству от матери. Тем не менее именно к этому периоду относится написание лучших его произведений, одним из которых стал новаторский рассказ «В чаще» (1922). По утверждению Аркадия Стругацкого, это «поразительное литературное произведение, совершенно уникальное в истории литературы, поднявшее откровенный алогизм до высочайшего художественного уровня». По сюжету, несколько человек рассказывают о преступлении, причём все версии противоречат друг другу.

После публикации рассказа «В чаще» существенно изменяется творческая манера, в результате чего темой произведений становится повседневное и безыскусное, а сам стиль — лаконичным и ясным («Мандарины», «Вагонетка» и др. рассказы). В 1920-х годах Акутагава также обращается к автобиографической прозе. Характерно название одного рассказа — «О себе в те годы». О периоде преподавания он написал в цикле рассказов о Ясукити («Рыбный рынок», «Сочинение», «А-ба-ба-ба-ба» и другие). «Слова пигмея» (1923-26) — собрание афоризмов и эссе на разные темы. В них Акутагава говорит о себе: «У меня нет совести. У меня есть только нервы». В автобиографичных «Зубчатых колёсах» писатель описывает свои галлюцинации.

Все последние годы жизни Акутагава переживал сильное нервное напряжение. Навязчивыми стали мысли о самоубийстве. Всё это выражено в предсмертных «Жизни идиота», «Зубчатых колёсах» и «Письме старому другу». После долгих и мучительных раздумий о способе и месте смерти 24 июля 1927 года он покончил с собой, приняв смертельную дозу веронала.

С 1960-х годов произведения Акутагавы широко издаются в СССР и в России.

25 сентября 2015 года его именем назван кратер Akutagawa на Меркурии.

Appearances

Manga Appearances
Chapters in order of appearance

Armed Detective Agency vs. Port Mafia Arc

  • Chapter 3 — Yokohama Gangster Paradise, Part 1
  • Chapter 4 — Yokohama Gangster Paradise, Part 2
  • Chapter 8 — Kill A Man and Die Thee Too, Part 2
  • Chapter 9 — Beauty, Hushed Like a Statue
  • Chapter 10 — Detective Boys (mentioned)
  • Chapter 11 — Back in the Day…
  • Chapter 12 — Rashomon and the Tiger
  • Chapter 13 — The Rupturous Detective Agency (flashback)
  • Chapter 14 — An Unsuitable Occupation for Her

The Guild Arc

  • Chapter 17 — The First Job (flashback)
  • Chapter 20 — A Single Lemon
  • Chapter 21 — The Brother and the Devil
  • Chapter 25 — Q
  • Chapter 33 — A White Whale, into the Oceans of Heaven
  • Chapter 34 — The Last Tycoon
  • Chapter 35 — Rashomon, the Tiger and the Last Tycoon
  • Chapter 36 — If I May Lay Down This Burden Today
  • Chapter 37 — Closing the Party
  • Chapter 39 — Portrait of a Father
  • Chapter 41 — Addict

Cannibalism Arc

  • Chapter 46 — The Masked Assassin
  • Chapter 47 — Mutual Destruction, Part 1
  • Chapter 49 — Mutual Destruction, Part 3
  • Chapter 51 — Echo, Part 1
  • Chapter 52 — Echo, Part 2
  • Chapter 53 — Echo, Part 3

Decay of Angels Arc

  • Chapter 83.5 — Towards the Full Answer, Part 2
  • Chapter 84 — Hero vs. Criminal
  • Chapter 85 — Hero vs. Criminal Part 2
  • Chapter 86 — Hero vs. Criminal Part 3
  • Chapter 87 — Hero vs. Criminal Part 4
  • Chapter 88 — As Though Tumbling Down

Anime Appearances
Episodes in order of appearance

Armed Detective Agency vs. Port Mafia Arc

  • Episode 2 — A Certain Bomb
  • Episode 3 — Yokohama Gangster Paradise
  • Episode 4 — The Tragedy of the Fatalist
  • Episode 8 — Teaching Them to Kill; Then to Die
  • Episode 9 — The Beauty Is Quiet Like a Stone Statue
  • Episode 10 — Rashomon and the Tiger
  • Episode 11 — First, an Unsuitable Profession for Her / Second, an Ecstatic Detective Agency

The Guild Arc

  • Episode 18 — The Strategy of Conflict
  • Episode 22 — Part 1: Poe and Rampo; Part 2: Moby Dick, Swimming in the Sky
  • Episode 23 — Rashoumon, the Tiger, and the Last Emperor
  • Episode 24 — If I May Shed Away My Burden Now

Cannibalism Arc

  • Episode 33 — The Masked Assassin
  • Episode 34 — Cannibalism (Part 1)
  • Episode 35 — Cannibalism (Part 2)
  • Episode 36 — Cannibalism (Part 3)
  • Episode 37 — Echo

Manga Appearances
Chapters in order of appearance

  • Chapter 1 — The Rabid Dog That Doesn’t Howl
  • Chapter 2 — A Certain Bomb
  • Chapter 3 — The White Reaper
  • Chapter 4.1 — Target <First Part>
  • Chapter 4.2 — Target <Second Part> (cameo)
  • Chapter 5 — Conditions
  • Chapter 6 — Half
  • Chapter 7 — Obstacle of Ideals
  • Chapter 8 — The Beast Called Myself
  • Chapter 9 — Encounter <First Part>
  • Chapter 9.2 — Encounter <Second Part>
  • Chapter 10 — Plan
  • Chapter 11 — Time
  • Chapter 12 — Reunion

Manga Appearances
Chapters in order of appearance

  • Chapter 5
  • Chapter 5.2
  • Chapter 6
  • Chapter 6.2
  • Chapter 7
  • Chapter 12.1 (flashback)

Anime Appearances
Episodes in order of appearance

Personality

As an assassin, Gin is silent and stealthy, described by Michizō Tachihara as being able to sneak behind someone and slash their throats in an instant. This was demonstrated when she snuck behind Ichiyō Higuchi and put a knife to her throat before she could notice.

Fitting of an assassin, Gin is deathly quiet, seldom speaking, and pairs her silence with either indifferent or serious expressions. Similar to her brother, she’s quick to lash out when provoked. Her fellow commander, Tachihara, has no problem antagonizing her, ending up as the target of her temper majority of the time. However, unlike her bother, her anger is often shortlived. Although she has a sense of humor, it’s implied to be rather dry and sarcastic, such as writing «Congrats!» in the dirt to Tachihara when Atsushi Nakajima forces him to hold a baby during the Q Incident.

Hidden beneath her stoic personality, she blushes easily when embarrassed such as when Osamu Dazai mentioned how she was a «dainty little girl» when she was younger and when Higuchi saw her in her civilian clothes. She is also noted to have a very cute voice. When it comes to others, it appears she prefers keeping this side of her to herself and dislikes being put on the spot over it. However, more recently, she has grown to become more comfortable with actually conversing with her coworkers and has also been shown to care about their wellbeing.

She is closest to Akutagawa, smiling fondly at him and returning home with him after her return from a mission. After Akutagawa promises to Atsushi Nakajima not to kill anyone for half a year, Gin notices Akutagawa’s increasing irritability, attempting to find ways to pacify him, but knowing his demeanor leaves much to be desired in terms of relaxation.

Цитаты[править]

  • Разум мой позволил мне понять бессилие разума.
  • Сильный попирает мораль. Слабого мораль ласкает. Тот, кого мораль преследует, всегда стоит между сильным и слабым.
  • Ложь — это вчерашняя правда.
  • Среди увлекающихся азартной игрой нет пессимистов.
  • Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьёзно — смешно. Обращаться несерьёзно — опасно.
  • Совесть — строгое искусство.
  • Наследственность, окружение, случайность — вот три вещи, управляющие нашей судьбой.
  • Совесть не появляется с возрастом, как борода. Чтобы приобрести совесть, требуется некоторый опыт.
  • Может быть, совесть — источник морали, но мораль никогда ещё не была источником того, что по совести считают добром.
  • Однажды влюбившись, мы приобретаем непревзойдённую способность заниматься самообманом.
  • Трагизм нашего положения в том, что, пока мы то ли по молодости, то ли по недостатку воспитания ещё не смогли обрести совесть, нас уже обвиняют в бессовестности. Комизм нашего положения в том, что после того, как то ли по молодости, то ли по недостатку воспитания, нас обвинили в бессовестности, мы наконец обретаем совесть.
  • Никому из нас не нужно то, что мы уже имеем.
  • Обнаружить глупость народа — этим не стоит гордиться. Но обнаружить, что мы сами тоже народ, — этим гордиться стоит. (несколько иной перевод: Понять, что народ глуп, — этим гордиться не стоит. Но понять, что мы сами и есть народ, — вот этим стоит гордиться.)
  • Делать — не всегда трудно. Трудно желать. По крайней мере желать то, что стоит делать.
  • Японские пираты показали, что мы, японцы, имеем достаточно сил, чтобы стоять в ряду с великими державами. В грабежах, резне, разврате мы отнюдь не уступаем испанцам, португальцам, голландцам и англичанам, пришедшим искать «Остров золота» (так назвал Японию Марко Поло).
  • Возвышенность духа писателя помещается у него в затылке. Сам он видеть её не может. Если же попытается увидеть во что бы то ни стало, то лишь сломает шею.
  • Сильный человек не боится врагов, зато боится друзей.
  • Называть деспота деспотом всегда было опасно. А в наши дни настолько же опасно называть рабов рабами.
  • Тот, кто от тоски предается разгулу, не может разгулом прогнать тоску.
  • Насмехающиеся над другими боятся насмешек над собой.
  • Больше всего мы гордимся тем, чего у нас нет.
  • Нет более мучительного наказания, чем не быть наказанным.
  • Опасные мысли — те, которые заставляют шевелить мозгами…
  • Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.
  • Судьба неизбежнее, чем случайность. «Судьба заключена в характере», — эти слова родились отнюдь не зря.
  • Человеческое, слишком человеческое — большей частью нечто животное.

Прототип

Юкичи Фукудзава (1835-1901) – писатель, переводчик и философ, написавший много статей, а его идеи о государственном устройстве всё ещё считаются основополагающими. Он активно пропагандировал идеи Запада, в «Положении дел на Западе», своей первой книге, он рассказывал о парламенте, политических партиях, школах, почте, банках и так далее. В течение года книга разошлась тиражом свыше 200 тыс. экземпляров.

Писатель родился в семье самурая низкого ранга. Писатель учился в пансионе, был хорош в химии, физике, биологии, физиологии и медицине, но был вынужден прекратить обучение и заняться преподаванием. В этом же году он открывает свой собственный пансион, который впоследствии превратился в университет, преподавал там, позже открыл школу, составлял учебники. Юкичи писал не только о государственном устройстве, но и о естественных правах человека. Он активно призывал отказаться от сословных предрассудков и утверждал право каждого на свободу, равенство, независимость.

Способность называется «все люди равны» — это не название произведения, как у остальных персонажей, это первая фраза из «Призыва к знаниям» автора, а точнее — это видоизменённая мангакой цитата. Полностью она звучит так: «Говорят, что Небо не создаёт одних людей выше или ниже других людей». Также, эта цитата, переведённая на латынь («Homo nec ullas cuiquam praepositus nec subditus creatur»), украшает арку Восточного Исследовательского Корпуса университета Кэйо, основанного Фукудзавой.

Trivia

  • The anime simplified Gin’s design as her heels are instead boots and the cross is completely omitted.
  • Harukawa often illustrates Gin with completely black eyes, harkening to Gin’s hardened soul and her ruthless demeanor as a mafioso. However, her eyes soften somewhat when not at work.
  • Gin is ambidextrous. She writes with her left hand, but is able to wield a blade in either hand.
  • Harukawa has stated that Gin dresses the way she does at work to intentionally hide her true gender, but the reason for this has yet to be revealed. Despite this fact, she seems to become angry when someone (mainly Michizō Tachihara) openly misgenders her.
  • Gin seems to find cats cute.

Биография Акутагавы

Рюноскэ Акутагава появился на свет 1 марта 1892 года в Токио. Он рос в семье небогатого торговца молоком Тосидзо Ниихара и его супруги Фуку Акутагава. У своих родителей он был третьим ребенком и единственным сыном.

Детство и юность

Когда будущий писатель был еще младенцем, в психбольнице его мать свела счеты с жизнью. После трагедии, он был взят на воспитание родным дядей по материнской линии Митиаки Акутагавой, чью фамилию он потом и взял.

Семья дяди принадлежала к представителям интеллигенции, имея в числе своих предков ученых и литераторов. Здесь серьезно относились к соблюдению древних традиций, выстроенных на уважении и подчинении главе дома.

В семействе уделялось большое внимание культуре, в частности чтению средневековой поэзии и исследованию старинной живописи. Когда Рюноскэ исполнилось 18 лет он окончил школу, являясь одним из лучших выпускников

После этого Акутагава продолжил получать образование в столичном университете, выбрав отделение английской литературы филологического факультета. К тому моменту биографии литература заняла в его жизни первое место.

Прошлое

В детстве, он дружил с Очи Фукучи и некой Кин.

По словам Огая Мори, в прошлом Фукузава был сильнейшим убийцей-мечником правительства где и заполучил прозвище «Серебряный Волк«. 

За много лет до того, как Агенство было основано, Фукузава был известным мастером боевых искусств и нередко работал в качестве телохранителя. Когда был убит один из его клиентов, он познакомился с Рампо, который случайно оказался на месте преступления, потому что пришёл на собеседование. Рампо легко указал на настоящего убийцу и таким образом, Фукузава должен был оказать ему взамен услугу — помочь найти новую работу. Не желая связываться с Рампо, но и оставлять его в покое, Фукузава соврал, что Эдогава обладает силами эспера, чтобы

Позже, когда Рампо в одиночку попытался разыскать преступника и был похищен, Фукузава понял, насколько опасно оставлять его одного и уходит, чтобы спасти его. В опасении, что Эдогава станет мишенью для разного рода организаций, он решил создать достаточно безопасное место, где Рампо мог бы использовать своё мастерство. Таким образом, Вооружённое детективное агентство было основано с целью защиты слабых и борьбы за справедливость.

Некоторое время спустя, вместе с Ранпо они отправляются к месту заточения тогда ещё юной Акико Йосано где Юкичи сражается против Огая Мори и Элиз пока Ранпо эвакуирует девочку. Юкичи очень зол на Огая и с этой поры не желает сотрудничать с ним.

Site Navigation

List of Characters
Ability User Organizations
Armed Detective Agency
Akiko Yosano • Atsushi Nakajima • Doppo Kunikida • Jun’ichirō Tanizaki • Katai Tayama • Kenji Miyazawa • Kirako Haruno • Kyōka Izumi • Naomi Tanizaki • Osamu Dazai • Ranpo Edogawa • Yukichi Fukuzawa
Port Mafia
Ace • Chūya Nakahara • Elise • Gin Akutagawa • Ichiyō Higuchi • Karma • Kōyō Ozaki • Kyūsaku Yumeno • Michizō Tachihara • Motojirō Kajii • Ōgai Mori • Ryunosuke Akutagawa • Ryūrō Hirotsu
The Guild
Edgar Allan Poe • Francis Scott Key Fitzgerald • Herman Melville • Howard Phillips Lovecraft • John Steinbeck • Louisa May Alcott • Lucy Maud Montgomery • Margaret Mitchell • Mark Twain • Nathaniel Hawthorne
Rats in the House of the Dead
Alexander Pushkin • Fyodor Dostoevsky • Ivan Goncharov • Mushitaro Oguri • Nathaniel Hawthorne
Decay of Angels
Bram Stoker • Fyodor Dostoevsky • Kamui • Nikolai Gogol • Sigma
Hunting Dogs
Michizō Tachihara • Ōchi Fukuchi • Saigiku Jōno • Teruko Okura • Tetchō Suehiro
Government
Special Division for Unusual Powers
Ango Sakaguchi • Murakoso • Santōka Taneda • Takuichi Aoki
Police Department
Minoura • Officer Sugimoto • Yamagiwa
Ministry of Justice
Tonan
Other Characters
Ability Users
Sōseki Natsume
Civilians
Aya Koda • Kirako Haruno • Naomi Tanizaki • Orphanage Director • Shōsaku Katsura • T. J. Eckleburg • Tom Buchanan • Yokomizo
Original Light Novel Characters
Osamu Dazai’s Entrance Exam
Nobuko Sasaki • Rokuzō Taguchi • Unnamed Blonde Guy
Osamu Dazai and the Dark Era
Dame Agatha Christie • André Gide • Sakunosuke Oda
55 Minutes
Herbert George Wells • Jules Gabriel Verne
Dazai, Chūya, Fifteen Years Old
Arthur Rimbaud • Shirase • Yuan
DEAD APPLE
Tatsuhiko Shibusawa
Gaiden
Mizuki Tsujimura • Natsuhiko Kyōgoku • Yukito Ayatsuji

Личность

Фукузава является (как и ожидалось от директора Детективного агентства) очень серьёзным и проницательным человеком, способным сохранять хладнокровие даже перед лицом опасности. Также он хороший лидер.

Но помимо этого, он ещё и является очень заботливым человеком, что проявляется в моменте, когда он подключает всех членов агенства для нахождения и спасения Накаджимы Ацуши от Портовой мафии.

Никто не видел как он улыбается, но, тем не менее, подразумевается, что он чувствителен к милым вещам. Так, когда Изуми Кёка сделала милое лицо, он мгновенно нанял её к себе в агентство. Это также демонстрируется в его любви к кошкам (он даже носит внутри рукавов юкаты угощения для них).

Библиография

Год Японское название Русское название
14 апреля 老年 Старость
14 августа 青年と死 Юноши и смерть
火男 Маска Хёттоко
Сентябрь 羅生門 Ворота Расёмон
Январь Нос
Февраль 孤 独 地 獄 Ад одиночества
Март Вши
Отец
Апрель 酒虫 Винные черви
18 июля 野 呂 松 人 形 Куклы Норома
Август 芋粥 Бататовая каша
Обезьяна
Сентябрь 手巾 Носовой платок
Октябрь 煙草と悪魔 Табак и дьявол
煙管 Трубка
23 ноября MENSURA ZOILI Мензура Зоили
Декабрь Счастье
尾形了斎覚え書 Показания Огата Рёсей
13 декабря 道祖問答 Беседа с богом странствий
20 апреля 偸盗 Разбойники
10 мая さまよえる猶太人 Вечный жид
15 августа 或日の大石内蔵助 Оиси Кураноскэ в один из своих дней
Ноябрь 戯作三昧 Фантастика в изобилии
蜘蛛の糸 Паутинка
地獄変 Муки ада
邪宗門
奉教人の死 Смерть христианина
枯野抄
るしへる
犬と笛 Собаки и свисток
きりしとほろ上人伝 Житие святого Кирисутохоро
魔術 Чудеса магии
蜜柑 Мандарины
舞踏会 Бал
Осень
南京の基督 Нанкинский Христос
杜子春
アグニの神 Бог Агни
藪の中 В чаще
将軍 Генерал
三つの宝
トロツコ Вагонетка
魚河岸 Рыбный рынок
おぎん
март 1922 仙 人 Бессмертный мудрец
Август 1922 六の宮の姫君 Барышня Рокуномия
侏儒の言葉 Слова пигмея
1923 漱石山房の冬
猿蟹合戦 Сражение обезьяны с крабом
Куклы-хина
おしの О-Сино
あばばばば А-ба-ба-ба-ба
保吉の手帳から Из записок Ясукити
一塊の土 Ком земли
大導寺信輔の半生 Половина жизни Дайдодзи Синскэ
点鬼簿 Завещание
1927 玄鶴山房
河童 В стране водяных
誘惑
浅草公園
文芸的な、余りに文芸的な
歯車 Зубчатые колёса
或阿呆の一生 Жизнь идиота
西方の人 Люди Запада
続西方の人 Люди Запада (продолжение)
或旧友へ送る手記 Завещание. Письмо другу

Издания на русском языке

  • Ворота Расемон. Рассказы.- Л., «Художественная литература «, 1936
  • Новеллы.- М., ГИХЛ, 1959
  • В стране водяных. Повесть.-М.,»художественная литература», 1962
  • Избранное в 2-Х томах. — М., «Художественная литература «, 1971
  • Новеллы. — М., «Художественная литература», 1974, то же, 1989
  • Избранное.- М., «Художественная литература», 1979
  • Новеллы.Эссе.Миниатюры.- М.,»Художественная литература», 1985
  • Паутинка. Новеллы.- М.,»Правда», 1987
  • Слова пигмея.- М.,»Прогресс», 1992
  • В стране водяных.- М.,»Букос», 1995
  • Избранное.- СПб., «Corvus»,1995
  • Новеллы.- Омск, «Диалог-Сибирь», 1996
  • Собрание сочинений в 4-х томах. — Рига, «Полярис», 1998
  • Семнадцать новелл.- СПб., «Амфора», 2000
  • Беседа с Богом странствий.- СПб., «Азбука», 2000
  • Собрание сочинений в 3-х томах. — СПб., «Азбука», 2001
  • Ворота Расемон.-М.,»Эксмо», 2001
  • Избранное.- М., «Звонница», 2001
  • Ад одиночества.- М., «Олма-Пресс», 2005
  • Усмешка Богов.- СПб.,»Азбука», 2005
  • Ворота Расемон.- М., «Эксмо», 2006, то же, 2008
  • Малое собрание сочинений.- СПб., «Азбука», 2010

Способности

Его способность называется «Все люди равны» (人の上に人を不造, Hito no Ue ni Hito o Tsukurazu), которая позволяет ему контролировать способности тех, кто состоит в Вооружённом детективном Агентстве. По словам Дазая, он может «отрегулировать силу их способностей, чтобы они могли их контролировать». Однако, условием контроля будет тот факт, что человек официально является членом Агентства и прошёл вступительный экзамен, иначе способность не подействует.

Фукудзава обладает невероятной силой, скоростью и рефлексами, а также в совершенстве владеет катаной и искусством рукопашного боя.

Background

She and her brother, Ryunosuke Akutagawa, were orphans and used to live in the slums along with about eight other kids. The other children happened to overhear a conversation regarding the time and location of a shipment the Port Mafia was supposed to deliver to subordinates. The men knew about this and sought out the children and mercilessly shot down everyone but Gin and Ryunosuke, who managed to escape thanks to Gin’s quick-thinking, to death. Afterward, Gin tended to her brother’s wounds, and after he woke up stated her reservations about him seeking out vengeance against their assailants only for him to go anyways to prove the value of their friends’ lives. After Osamu Dazai extends an invitation to the Port Mafia to Akutagawa, Gin joins as well, however, the full circumstances behind her decision remain unknown.

Site Navigation

List of Characters
Ability User Organizations
Armed Detective Agency
Akiko Yosano • Atsushi Nakajima • Doppo Kunikida • Jun’ichirō Tanizaki • Katai Tayama • Kenji Miyazawa • Kirako Haruno • Kyōka Izumi • Naomi Tanizaki • Osamu Dazai • Ranpo Edogawa • Yukichi Fukuzawa
Port Mafia
Ace • Chūya Nakahara • Elise • Gin Akutagawa • Ichiyō Higuchi • Karma • Kōyō Ozaki • Kyūsaku Yumeno • Michizō Tachihara • Motojirō Kajii • Ōgai Mori • Ryunosuke Akutagawa • Ryūrō Hirotsu
The Guild
Edgar Allan Poe • Francis Scott Key Fitzgerald • Herman Melville • Howard Phillips Lovecraft • John Steinbeck • Louisa May Alcott • Lucy Maud Montgomery • Margaret Mitchell • Mark Twain • Nathaniel Hawthorne
Rats in the House of the Dead
Alexander Pushkin • Fyodor Dostoevsky • Ivan Goncharov • Mushitaro Oguri • Nathaniel Hawthorne
Decay of Angels
Bram Stoker • Fyodor Dostoevsky • Kamui • Nikolai Gogol • Sigma
Hunting Dogs
Michizō Tachihara • Ōchi Fukuchi • Saigiku Jōno • Teruko Okura • Tetchō Suehiro
Government
Special Division for Unusual Powers
Ango Sakaguchi • Murakoso • Santōka Taneda • Takuichi Aoki
Police Department
Minoura • Officer Sugimoto • Yamagiwa
Ministry of Justice
Tonan
Other Characters
Ability Users
Sōseki Natsume
Civilians
Aya Koda • Kirako Haruno • Naomi Tanizaki • Orphanage Director • Shōsaku Katsura • T. J. Eckleburg • Tom Buchanan • Yokomizo
Original Light Novel Characters
Osamu Dazai’s Entrance Exam
Nobuko Sasaki • Rokuzō Taguchi • Unnamed Blonde Guy
Osamu Dazai and the Dark Era
Dame Agatha Christie • André Gide • Sakunosuke Oda
55 Minutes
Herbert George Wells • Jules Gabriel Verne
Dazai, Chūya, Fifteen Years Old
Arthur Rimbaud • Shirase • Yuan
DEAD APPLE
Tatsuhiko Shibusawa
Gaiden
Mizuki Tsujimura • Natsuhiko Kyōgoku • Yukito Ayatsuji

Детство и юность

Будущий писатель Рюноскэ Акутагава родился 1 марта 1892 года в Токио, имя мальчика обозначает «дракон». Когда Рюноскэ появился на свет, матери было уже немногим за 30, а отцу больше 40 лет. Папа мальчика торговал молоком, у него были собственные пастбища на окраине Токио.

Рюноскэ Акутагава

В то время японцы считали, что рождение ребенка у людей, которым уже исполнилось 30 лет, нехорошая примета. Поэтому, следуя старинному обряду, родители сделали вид, будто мальчика подкинули. Всё это подстроили исключительно из-за суеверий.

Когда ребенку исполнилось 9 месяцев, родители отдали его на воспитание в бездетное семейство старшего брата матери – Митиаки Акутагавы, который тогда занимал должность начальника строительного отдела Токийской префектуры. Так мальчик утратил фамилию Ниихара и стал Акутагавой.

Портрет Рюноскэ Акутагавы

Ребенок лишился матери ещё в младенчестве, в возрасте 10 месяцев. Она сошла с ума из-за смерти старшей дочери и покончила жизнь самоубийством в психиатрической больнице. Болезнь и смерть матери на протяжении всей жизни оставались для писателя травмой. Он часто рассуждал о душевных недугах и крайне опасался той же участи.

Предками семьи, в которую попал мальчик, были писатели и ученые, поэтому последователи старались придерживаться древних культурных традиций. Здесь увлекались живописью и средневековой поэзией, досконально соблюдали старинный уклад жизни, основывающийся на безоговорочном повиновении главе дома.

Кикути Хироси и Рюноскэ Акутагава с друзьями-писателями

В 1910 году юноша окончил токийскую муниципальную среднюю школу, был одним из лучших выпускников. Рюноскэ выбрал для изучения английскую литературу, поступив в Первый колледж на отделение литературы.

Через 3 года Акутагава окончил колледж и поступил на английское отделение Токийского университета. Рюноскэ и его друзья, будущие писатели – Кумэ Масао, Кикути Хироси и Ямамото Юдзи, знали все главные течения западной литературы. Они часто вели полемику по поводу того, какие направления больше всего соответствуют запросам их дней. Занятия в университете расстроили начинающего литератора: поначалу лекции казались ему неинтересными, а позже он полностью разочаровался и вовсе прекратил их посещать.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий