Глава первая

Анализ «Мой дядя самых честных правил» — первой строфы Евгения Онегина

В первых строках романа Пушкин описывает дядю Онегина. Фраза «самых честных правил» взята им из басни Крылова «Осел и мужик». Сравнивая дядю с персонажем из басни, поэт намекает, что его «честность» была лишь прикрытием хитрости и изворотливости. Дядя умел искусно подстраиваться под общественное мнение и, не вызывая никаких подозрений, проворачивать свои темные делишки. Таким образом он заслужил доброе имя и уважение.

Серьезная болезнь дяди стала очередным поводом привлечь к себе внимание. Строка «и лучше выдумать не мог» раскрывает мысль, что даже из недуга, который может стать причиной смерти, дядя Онегина пытается (и это ему удается) извлечь практическую пользу

Окружающие уверены, что он заболел из-за пренебрежительного отношения к своему здоровью ради блага ближних. Это кажущееся бескорыстное служение людям становится причиной еще большего уважения. Но он не в силах обмануть племянника, которому известна вся подноготная. Поэтому в словах Евгения Онегина о болезни присутствует ирония.

В строке «его пример другим наука» Пушкин снова использует иронию. Представители высшего общества в России всегда делали из своей болезни сенсацию. Главным образом это было связано с вопросами наследства. Вокруг умирающих родственников собиралась толпа наследников. Они всячески старались добиться благосклонности больного в надежде на вознаграждение. Громко провозглашались заслуги умирающего и его мнимая добродетель. Вот такую ситуацию и ставит в пример автор.

Онегин является наследником своего дяди. По праву близкого родства он обязан проводить «и день, и ночь» у изголовья больного и оказывать ему любую помощь. Молодой человек понимает, что должен этим заниматься, если не хочет лишиться наследства. Не стоит забывать, что Онегин – всего лишь «молодой повеса». В своих искренних размышлениях он выражает настоящие чувства, которые метко обозначены фразой «низкое коварство». И ему, и дяде, и всем окружающим понятно, почему племянник не отходит он постели умирающего. Но реальный смысл покрыт фальшивым налетом добродетели. Онегину невероятно скучно и противно. На его языке постоянно вертится единственная фраза: «Когда же черт возьмет тебя!».

Упоминание черта, а не Бога, еще больше подчеркивает ненатуральность переживаний Онегина. В действительности «честные правила» дяди не заслуживают райской жизни. Все окружающие во главе с Онегиным с нетерпением ждут его смерти. Только этим он окажет обществу настоящую неоценимую заслугу.

Главы романа и сюжетные линии

Роман «Евгений Онегин» состоит из 8 глав и небольшого приложения, которое по сути является остатком 9 главы, рассказывающей о путешествиях и впечатлениях Онегина. В самом первом издании было 9 глав, однако потом сам Пушкин, вняв советам друзей и почитателей, исключил из романа главу о путешествии Онегина (между отъездом его из имения после дуэли с Ленским и возвращением в Москву).

«Евгений Онегин» состоит из 5541 строки, включая в этот счет все строки глав и приложения.

Десятая глава, хотя, вероятно, и была задумана и даже написана Пушкиным, ни в одно из изданий романа никогда не включалась, да и полный её текст неизвестен. До нас дошли лишь ее отрывки и черновики. По словам современников, в десятой главе Пушкин, предположительно, хотел показать поездку Онегина на Кавказ и его гибель там. Пушкин зашифровал первые 16 строф главы. Эта зашифровка дошла до нас не полностью: по ней можно восстановить лишь часть текста

Отдельные главы «Евгения Онегина» выходили в следующие годы: Первая глава — 1825 г., (второе издание — 1829 г.) Вторая глава — 1826 г., (второе издание — 1830 г.) Третья глава — 1827 г. Четвертая и пятая главы — 1828 г. Шестая глава — 1828 г. Седьмая глава — 1830 г. Восьмая глава — 1832 г. (По материалам «Полного собрания сочинений А. С. Пушкина в 10 томах», том 5, 1950 г., примечания Б. В. Томашевского)

Сюжетные линии по главам

Глава 1: Онегин приезжает в деревнюГлава 2: Онегин знакомится с ЛенскимГлава 3: Онегин знакомится с Татьяной ЛаринойГлава 4: Онегин отвергает любовь ТатьяныГлава 5: Именины ТатьяныГлава 6: Дуэль Онегина и ЛенскогоГлава 7: Татьяна в Москве на «ярмарке невест»Глава 8: Встреча Татьяны и Онегина в Петербурге

Главный сюжет романа прост и хорошо известен, в центре него — любовная история.В произведении выделяются две сюжетных линий: центральная – трагичная история любви Евгения Онегина и Татьяны Лариной, а также второстепенная – дружба Онегина и Ленского.

Онегин и Татьяна. ЭпизодыЗнакомство с Татьяной (3. III—IV);Разговор Татьяны с няней (3. XVII—XX);Письмо Татьяны к Онегину (3. XXXI);Объяснение в саду (4. XII—XVI);Сон Татьяны (5. X—XXI) и именины (5. XXV—XLV);Посещение дома Онегина (7. XV—XXIV);Отъезд в Москву (7. XXVI—LV);Встреча на балу в Петербурге через 3 года (8. VII—IX, XVII—XXV);Письмо Онегина к Татьяне (объяснение);Вечер у Татьяны.

Онегин и Ленский. ЭпизодыЗнакомство в деревне;Разговор после вечера у Лариных;Визит Ленского к Онегину;Именины Татьяны;Дуэль и смерть Ленского.

Хронология романа

Согласно Юрию Лотману (советский и российский литературовед, культуролог), из текста следует следующая хронология событий романа (по старому стилю)

Событие

Время

Рождение Онегина

1795

Рождение Татьяны

вероятно, 1803

Рождение Ленского

1803

Выход Онегина «в свет»

1811-1812

Пребывание Ленского в Гёттингене

с 1817 (или 1818) по весну 1820

Время действия главы I

зима 1819 — весна 1820

Время действия глав II и III

лето 1820

Время действия главы IV

лето — осень 1820

Время действия главы V

ночь со 2 на 3 января — 12 января 1821

Сон Татьяны

ночь с 5 на 6 января 1821

День именин Татьяны.

12 января 1821

Время действия главы VI

13 января — весна 1821

Дуэль и гибель Ленского

14 января 1821

Время действия главы VII

весна 1821 — февраль 1822

Отъезд Онегина в Петербург

февраль-март 1821

Замужество Ольги и её отъезд

лето 1821

Посещение Татьяной дома Онегина

лето 1821

Отъезд Онегина из Петербурга (начало путешествия)

3 июля 1821

Поездка Лариных в Москву

конец января-февраля 1822

Замужество Татьяны

1822 (вероятно, осень)

Пребывание Онегина в Крыму

август-сентябрь 1823

Встреча Онегина и автора в Одессе

осень 1823

Возвращение Онегина в Петербург

август 1824

Время действия главы VIII

осень 1824 — весна 1825

Конец романа

март 1825

Примечания к Десятой главе «Евгения Онегина»

Помета Пушкина в рукописях болдинской осени 1830 г. о том, что им — в день очередной лицейской годовщины — «19 октября сожжена Х песнь», определяет дату, позднее которой работа Пушкина над десятой главой, видимо, не продолжалась. Началась она, надо думать, после 26 сентября 1830 г. (дата под набросанным Пушкиным общим планом-оглавлением романа, рассчитанным на то, что он будет состоять всего из девяти глав).

Неизвестно, как далеко продвинулась работа Пушкина над десятой главой. До нас дошел текст только начальных четверостиший первых шестнадцати строф, тщательно зашифрованных Пушкиным, и недоработанный черновой текст XV, XVI и XVII строф. Замысел создать десятую главу поэт не оставлял и в дальнейшем: наброски, относящиеся к десятой главе, встречаются даже в пушкинских рукописях 1835 г. Из этого видно, какое большое значение придавал он этому замыслу.

Влияние на другие произведения

В литературе

Тип «лишнего человека», выведенный Пушкиным в образе Онегина, оказал влияние на всю дальнейшую русскую литературу. Из ближайших наглядных примеров — лермонтовский «Печорин» из «Героя нашего времени», чья фамилия как бы нарочито так же, как и фамилия Онегина, образована от названия северной русской реки с намёком на преемственность персонажей. И оба персонажа действительно близки по многим психологическим характеристикам.

В современном русском романе «Код Онегина», написанном Дмитрием Быковым под псевдонимом Брэйн Даун, идёт речь о поисках пропавшей главы рукописи Пушкина. Кроме того, в романе содержатся смелые предположения относительно подлинной родословной Пушкина.

Жанр полноценного «романа в стихах» вдохновил А. Дольского на создание романа «Анна», который был закончен в 2005 году.

В музыке

  • Пётр Чайковский — Опера «Евгений Онегин» ()
  • Сергей Прокофьев — музыка к неосуществлённому спектаклю «Евгений Онегин» Московского камерного театра ()
  • Родион Щедрин — Строфы «Евгения Онегина», для хора акапелла по роману в стихах А. Пушкина ()
  • Антон Танонов, Глеб Матвейчук, — мюзикл «Онегин» (), премьера состоялась 1 октября в театре Мюзик-Холл, в Санкт-Петербурге.

В кинематографе

  • «Евгений Онегин» (1911). Ч/б, немой. В роли Онегина — Пётр Чардынин
  • «Евгений Онегин» (1915). Ч/б, звуковой (граммофонный). В роли Онегина — А. М. Давыдов
  • «Евгений Онегин» (1915). Ч/б, звуковой (граммофонный). В роли Онегина — М. И. Иванцев
  • «Онегин» (1999). В роли Евгения Онегина — Рэйф Файнс, Татьяна Ларина — Лив Тайлер, Владимир Ленский — Тоби Стивенс
  • «Евгений Онегин. Между прошлым и будущим» — документальный фильм (), 52 мин., режиссёр Никита Тихонов
экранизации опер:
  • «Евгений Онегин» (1958). Экранизация оперы. В роли Онегина — Вадим Медведев, вокальную партию исполняет Евгений Кибкало. В роли Татьяны — Ариадна Шенгелая, озвучивает Галина Вишневская. В роли Ольги — Светлана Немоляева
  • «Евгений Онегин» (1994). В роли Евгения Онегина — Войцех Драбович
  • «Евгений Онегин» (2002). В роли Евгения Онегина — Питер Маттеи
  • «Евгений Онегин» (2007). В роли Евгения Онегина — Питер Маттеи

Сюжет[править]

Роман писался не ради сюжета, это сюжет писался ради романа («Представь, что чудила моя Татьяна: взяла и вышла замуж!» Наше Всё). Весь он пестрит издёвками над штампами, да такими, что и постмодернисты позавидуют, чего стоит вступление в конце седьмой главы (из восьми)! Литературоведы до сих пор не могут понять, что Пушкин имел в виду пропущенными строфами (их нет и в черновиках), и имел ли в виду что-нибудь вообще. А как вам мир, в котором перемешаны реальные люди, вроде Вяземского или Каверина со Скотиниными из «Недоросля»?

А что вы скажете, если в этом произведении не будет никакого конфликта, пронизывающего сюжет насквозь? Тут не то что антагониста или злого рока, тут даже противостояния с обществом или с самим собой нет. Ну и добавьте до кучи, что все это написано почти сонетами — «Онегинской строфой» с тремя видами рифмовки четверостиший (абаб, аабб, абба) и с двустишием в конце. Так вот, на фоне всего этого происходит следующее:

Молодой раздолбай (хотя при этом он читал римских поэтов не первого ряда) Евгений Онегин становится наследником состояния своего дяди, и очень кстати: своё собственное его семья уже успела эпически просадить. Питерские пьянки-гулянки Евгению надоели, и он решил пожить в дядином имении, наслаждаясь красотами природы и простой жизнью. Он сторонится всех соседей (а вернее ему просто скучно было сидеть на их застольях и обсуждать урожай), кроме молодого восторженного поэта Владимира Ленского, вернувшегося из Германии, откуда привёз «всегда восторженную речь и кудри чёрные до плеч». Онегин и его друг ездят в гости к помещикам Лариным, в чью дочку Ольгу Ленский влюблен. Она — стандартная блондинка, а Татьяна, её старшая сестра — особа романтического склада, наделённая Офигенно Богатым Внутренним Миром. Последняя с эмоциональной голодухи влюбляется в нового соседа и весьма смело по меркам своего времени признаётся ему в любви письмом (на французском языке, по тогдашнему обычаю, но даётся сразу в переводе). Тот на очередном светском сборище уединяется с ней и объясняет, что семейная жизнь — тоска и вообще всё тлен, но в целом он Таню уважает и не хочет портить ей жизнь.

Как-то раз Ленский обманом зазывает его на пирушку по случаю именин Татьяны, на которую Онегин ехать не хотел. В итоге решил подковырнуть друга; потанцевал с Ольгой, пошептал ей на ушко, заставил раскраснеться — готово дело: Владимир ревнует. Но вместо того, чтоб отозвать наглеца в уголок и тихо спросить: «Какого чёрта пристаёшь к моей невесте?», он убегает из гостей, приезжает к себе домой, пишет Евгению вызов на дуэль. Они могли бы ещё помириться — но Онегину не хватило пофигизма, чтобы забить на сплетника Зарецкого (одной из обязанностей секунданта было попытаться помирить дуэлянтов перед дуэлью, а поскольку Зарецкий этого не делает, то в дуэли были нарушены почти все правила), которого Ленский взял в секунданты, а тот всерьёз испугался, что Онегин Ольгу уведёт. В общем, дуэль состоялась. И хоть молодой человек убивать поэта не хотел, стрелял как попало, а всё ж таки попал и убил. В депрессии бедолага уезжает за границу.

Прошло три года. За это время Ольга выскочила замуж, а Татьяну вывезли в Москву, чтобы пристроить там. Она никого не хочет, любит одного Онегина (прочитав книги из его библиотеки, она стала гораздо лучше его понимать, что после покажет)  — но соглашается выйти замуж по просьбе матери за некоего генерала, который «в сраженьях изувечен» (ничуть не злодея, вполне адекватного и доброго человека). Внезапно Таня делается светской львицей и иконой стиля, главным образом потому, что не выпендривается и ведёт себя естественно. Тут как раз Евгений, помотавшись по заграницам, решает вернуться в Россию, видит княгиню на балу (и внезапно узнаёт, что на ней женат его приятель!) и находит, что она сильно изменилась за лето. Теперь уже он пишет ей влюблённое письмо, а та даёт ему интеллигентный отлуп:

Я вас прошу меня оставить;
Я знаю: в вашем сердце есть
И гордость, и прямая честь.
Я вас люблю (к чему лукавить?),
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.

— Отказ от адюльтера

Открытый финал.

Десятая глава

I

Властитель слабый и лукавый,
Плешивый щеголь, враг труда,
Нечаянно пригретый славой,
Над нами царствовал тогда.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Гроза двенадцатого года
Настала кто тут нам помог?
Остервенение народа,
Барклай, зима иль русский бог?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Но бог помог стал ропот ниже,
И скоро силою вещей
Мы очутилися в Париже,
А русский царь главой царей.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Авось, о Шиболет народный,
Тебе б я оду посвятил,
Но стихоплет великородный
Меня уже предупредил
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Моря достались Албиону
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Авось, аренды забывая,
Ханжа запрется в монастырь,
Авось по манью Николая
Семействам возвратит Сибирь
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Авось дороги нам исправят
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сей муж судьбы, сей странник бранный,
Пред кем унизились цари,
Сей всадник, папою венчанный,
Исчезнувший как тень зари,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Измучен казнию покоя
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IX

Тряслися грозно Пиренеи,
Волкан Неаполя пылал,
Безрукий князь друзьям Мореи
Из Кишинева уж мигал.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Кинжал Л                , тень Б
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Х

Я всех уйму с моим народом,
Наш царь в конгрессе говорил,
А про тебя и в ус не дует,
Ты александровский холоп
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

XI

Потешный полк Петра Титана,
Дружина старых усачей,
Предавших некогда тирана
Свирепой шайке палачей.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Россия присмирела снова,
И пуще царь пошел кутить,
Но искра пламени иного
Уже издавна, может быть,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Витийством резким знамениты,
Сбирались члены сей семьи
У беспокойного Никиты,
У осторожного Ильи.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Друг Марса, Вакха и Венеры,
Тут Лунин дерзко предлагал
Свои решительные меры
И вдохновенно бормотал.
Читал свои Ноэли Пушкин,
Меланхолический Якушкин,
Казалось, молча обнажал
Цареубийственный кинжал.
Одну Россию в мире видя,
Преследуя свой идеал,
Хромой Тургенев им внимал
И, плети рабства ненавидя,
Предвидел в сей толпе дворян
Освободителей крестьян.

Так было над Невою льдистой,
Но там, где ранее весна
Блестит над Каменкой тенистой
И над холмами Тульчина,
Где Витгенштейновы дружины
Днепром подмытые равнины
И степи Буга облегли,
Дела иные уж пошли.
Там Пестель          для тиранов
И рать          набирал
Холоднокровный генерал,
И Муравьев, его склоняя,
И полон дерзости и сил,
Минуты вспышки торопил.

Сначала эти заговоры
Между Лафитом и Клико
Лишь были дружеские споры,
И не входила глубоко
В сердца мятежная наука,
Все это было только скука,
Безделье молодых умов,
Забавы взрослых шалунов,
Казалось. . . . . . . . . . . . . . . . .
Узлы к узлам. . . . . . . . . . . . .
И постепенно сетью тайной
Россия. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Наш царь дремал. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Исследования романа

Юрий Лотман:

Исследователь Андрей Чернов предложил свою реконструкцию сожжённой Пушкиным десятой главы романа.

Комментарии к роману

Одним из первых комментариев к роману стала небольшая книжка А. Вольского, вышедшая в 1877 году. Классическими стали комментарии Владимира Набокова, Николая Бродского, Юрия Лотмана, Сергея Бонди.

Хронология романа

Согласно Юрию Лотману, из текста следует следующая хронология событий романа (по старому стилю):

Событие Время
Рождение Онегина 1795
Рождение Татьяны вероятно, 1803
Рождение Ленского 1803
Выход Онегина «в свет» 1811-1812
Пребывание Ленского в Гёттингене с 1817 (или 1818) по весну 1820
Время действия главы I зима 1819 — весна 1820
Время действия глав II и III лето 1820
Время действия главы IV лето — осень 1820
Время действия главы V ночь со 2 на 3 января — 12 января 1821
Сон Татьяны ночь с 5 на 6 января 1821
День именин Татьяны. 12 января 1821
Время действия главы VI 13 января — весна 1821
Дуэль и гибель Ленского 14 января 1821
Время действия главы VII весна 1821 — февраль 1822
Отъезд Онегина в Петербург февраль-март 1821
Замужество Ольги и её отъезд лето 1821
Посещение Татьяной дома Онегина лето 1821
Отъезд Онегина из Петербурга (начало путешествия) 3 июля 1821
Поездка Лариных в Москву конец января-февраля 1822
Замужество Татьяны 1822 (вероятно, осень)
Пребывание Онегина в Крыму август-сентябрь 1823
Встреча Онегина и автора в Одессе осень 1823
Возвращение Онегина в Петербург август 1824
Время действия главы VIII осень 1824 — весна 1825
Конец романа март 1825

Общая информация о романе «Евгений Онегин»

«Евгений Онегин» («Евгеній Онѣгинъ») — роман в стихах, одно из самых значительных произведений русской литературы.  Роман написан Александром Сергеевичем Пушкиным в 1823—1830 годах. Повествование ведётся от имени безымянного автора, который представился добрым приятелем Онегина. Пушкин работал над романом «Евгений Онегин» свыше 7 лет. «Евгений Онегин» был начат 9 мая 1823 г. в Кишиневе и окончен 25 сентября 1830 г. в Болдине. По словам самого Пушкина, работа над романом длилась «7 лет 4 месяца 17 дней»

…Пушкин создал первый русский роман о современности в стихах. В дальнейшем же русский роман — это роман, написанный прозой.Поэтическое слово пушкинского романа живо и прекрасно мыслью, которая объемлет и вбирает все наблюдения, все впечатления жизни, весь общественный и нравственный опыт поэта.Воплощение образа автора в романе требовало особого поэтического языка. Связанный с романтизмом, Пушкин в совершенстве владел искусством свободного обращения к читателю, непринужденной «болтовни». («Роман требует болтовни; высказывай все начисто», — советовал Пушкин А. Бестужеву.)»Г. Макогоненко «Роман Пушкина «Евгений Онегин»», изд. «Массовая историко-литературная библиотека», 1963 г.)

Роман был, по словам поэта, «плодом ума холодных наблюдений и сердца горестных замет».

В произведении на широком фоне картин русской жизни показана драматическая судьба представителей русского дворянства первой четверти XIX века. Роман охватывает события с 1819 по 1825 год: от заграничных походов русской армии после разгрома Наполеона до восстания декабристов. Это были годы развития русского общества, время правления Александра I.  

Определив роман как «собранье пёстрых глав», Пушкин выделяет одну из черт этого произведения: роман как бы «разомкнут» во времени (каждая глава могла бы стать последней, но может иметь и продолжение), тем самым обращая внимание читателей на самостоятельность и цельность каждой главы.  Роман стал поистине энциклопедией русской жизни 1820-х годов, так как широта охваченных тем, детализация быта, многосюжетность композиции, глубина описания характеров персонажей, особенности жизни той эпохи разработаны в романе с непревзойденным мастерством. «„Онегина“ можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением».В

Г. Белинский, статья «Евгений Онегин»

«„Онегина“ можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением».В. Г. Белинский, статья «Евгений Онегин»

Из романа, как и из энциклопедии, можно узнать практически всё об эпохе: о том, как одевались, и что было в моде, что люди ценили больше всего, о чём они разговаривали, какими интересами они жили. В «Евгении Онегине» отразилась вся русская жизнь. Кратко, но довольно ясно, автор показал крепостную деревню, барскую Москву, светский Санкт-Петербург. Пушкин правдиво изобразил ту среду, в которой живут главные герои его романа — Татьяна Ларина и Евгений Онегин, воспроизвёл атмосферу городских дворянских салонов, в которых прошла молодость Онегина.

Нет: рано чувства в нём остыли;Ему наскучил света шум;Красавицы не долго былиПредмет его привычных дум;Измены утомить успели;Друзья и дружба надоели,Затем, что не всегда же могBeef-steaks и страcбургский пирогШампанской обливать бутылкойИ сыпать острые слова,Когда болела голова;И хоть он был повеса пылкий,Но разлюбил он наконецИ брань, и саблю, и свинец.

Действующие лица

Евгений Онегин — прототип Пётр Чаадаев, друг Пушкина, назван самим Пушкиным в первой главе. История Онегина напоминает жизнь Чаадаева

Важное влияние на образ Онегина оказал Лорд Байрон и его «Байроновские Герои», Дон Жуан и Чайлд Гарольд, которые также не раз упоминаются самим Пушкиным.

Татьяна Ларина — прототип Авдотья (Дуня) Норова, подруга Чаадаева. Сама Дуня упоминается во второй главе, а в конце последней главы Пушкин выражает свою скорбь по поводу её безвременной кончины

Из-за гибели Дуни в конце романа прототипом княгини, созревшей и преображённой Татьяны, выступает Анна Керн, возлюбленная Пушкина. Она же, Анна Керн, была прототипом Анны Керениной. Хотя внешность Анны Карениной Лев Толстой списал со старшей дочери Пушкина, Марии Гартунг, но имя и история очень близка к Анне Керн. Так, через историю Анны Керн, роман Толстого «Анна Каренина» является продолжением романа «Евгений Онегин».

Ольга Ларина, её сестра — обобщённый oбраз типичной героини популярного романа; красивый внешне, но лишённый глубокого содержания.

Владимир Ленский — сам Пушкин или скореe его идеализированный образ.

няня Татьяны — вероятный прототип — Яковлева Арина Родионовна, няня Пушкина

Зарецкий, дуэлянт — в числе прототипов называли Фёдора Толстого-Американца
Не названный в романе муж Татьяны Лариной, «важный генерал», генерал Керн, муж Анны Керн.

Автор произведения — сам Пушкин. Он постоянно вмешивается в ход повествования, напоминает о себе, водит дружбу с Онегиным, в своих лирических отступлениях делится с читателем своими размышлениями о самых разных жизненных вопросах, высказывает свою мировоззренческую позицию.

В романе упоминается также отец — Дмитрий Ларин — и мать Татьяны и Ольги; «княжна Алина» — московская кузина матери Татьяны Лариной; дядя Онегина; ряд комичных образов провинциальных помещиков (Гвоздин, Флянов, «Скотинины, чета седая», «толстый Пустяков» и проч.); петербургский и московский свет.

Образы провинциальных помещиков в основном имеют литературное происхождение. Так, образ Скотининых отсылает к комедии Фонвизина «Недоросль», Буянов — герой поэмы «Опасный сосед» (1810—1811) В. Л. Пушкина. «Среди гостей ещё намечались „Кирин важный“, „Лазоркина — вдова-вострушка“, „толстого Пустякова“ заменял „толстый Тумаков“, Пустяков был назван „тощим“, Петушков был „отставным канцеляристом“».

История создания

Пушкин начал работу над Онегиным в мае 1823 года в Кишинёве, во время своей ссылки. Автор отказался от романтизма как ведущего творческого метода и начал писать реалистический роман в стихах, хотя в первых главах ещё заметно влияние романтизма. Изначально предполагалось, что роман в стихах будет состоять из 9 глав, но впоследствии Пушкин переработал его структуру, оставив только 8 глав. Он исключил из основного текста произведения главу Путешествие Онегина, включив её фрагменты в качестве приложения к основному тексту. Существовал фрагмент этой главы, где по некоторым данным описывалось, как Онегин видит военные поселения близ Одесской пристани, а далее шли замечания и суждения, в некоторых местах в излишне резком тоне. Опасаясь возможных преследований властей, Пушкин уничтожил этот фрагмент.

Роман охватывает события с по 1825 год: от заграничных походов русской армии после разгрома Наполеона до восстания декабристов. Это были годы развития русского общества, время правления Александра I. Сюжет романа прост и хорошо известен, в центре него — любовная история. В целом, в романе Евгений Онегин отразились события первой четверти XIX века, то есть время создания и время действия романа примерно совпадают.

Александр Сергеевич Пушкин создал роман в стихах подобно поэме лорда Байрона

Определив роман как «собранье пёстрых глав», Пушкин выделяет одну из черт этого произведения: роман как бы «разомкнут» во времени (каждая глава могла бы стать последней, но может иметь и продолжение), тем самым обращая внимание читателей на самостоятельность и цельность каждой главы. Роман стал поистине энциклопедией русской жизни 1820-х годов, так как широта охваченных в нём тем, детализация быта, многосюжетность композиции, глубина описания характеров персонажей особенности жизни той эпохи.

Именно это дало основание В. Г. Белинскому в своей статье «Евгений Онегин» сделать вывод:

Из романа, как и из энциклопедии, можно узнать практически всё об эпохе: о том, как одевались, и что было в моде, что люди ценили больше всего, о чём они разговаривали, какими интересами они жили. В «Евгении Онегине» отразилась вся русская жизнь. Кратко, но довольно ясно, автор показал крепостную деревню, барскую Москву, светский Санкт-Петербург. Пушкин правдиво изобразил ту среду, в которой живут главные герои его романа — Татьяна Ларина и Евгений Онегин, воспроизвёл атмосферу городских дворянских салонов, в которых прошла молодость Онегина.

Переводы

«Евгений Онегин» переведён на многие языки мира:

  • на английский — Генри Спалдингом (Henry Spalding, 1881), Уолтером Арндтом, Владимиром Набоковым (в прозе), Чарлзом Хепбёрн-Джонстоном (с сохранением «онегинской строфы») и другими
  • на французский язык — И. С. Тургеневым и Л. Виардо, Жаном-Луи Бакесом и Роже Легра, Жаком Шираком и другими
  • на немецкий язык — Рольфом-Дитрихом Кайлем и другими
  • на китайский язык — Су Фу (1942), Люй Ин (1944), Му Дань (Джа Лянджэнь) (1954, 1983), Ван Шисие (1981), Ван Джилян (1985, 2004), Фэнь Чунь (1982, 1991), Дъин Лу (1996), Лю Цзунцзи (2002), Гу Юньпу (2003), Тянь Гуобин (2003)
  • на армянский — Гургеном Севаком (1904—1981)
  • на балкарский — Салихом Гуртуевым, (1938 г.р.), г. Нальчик, издательство «Котляровы и К.»,2013 г.
  • на белорусский — Алесем Дударом (1936) и Аркадием Кулешовым (1949)
  • на украинский — М. Ф. Рыльским
  • на иврит — Авраамом Шлёнским и Зеэвом Гейзелем
  • на турецкий — Каншаубием Мизиевым и Ахметом Неждетом, первый перевод на турецкий язык: г. Стамбул, издательство «Эверест» 2003
  • на осетинский язык — Нафи Джусойты
  • на польский — Адамом Важиком, Анджеем Сычем, Якубом Юркевичем, Лео Бельмонтом
  • на чешский — Миланом Дворжаком
  • на азербайджанский — Самедом Вургуном (1936)
  • на литовский — Антанасом Венцловой (1947)
  • на эстонский — Бетти Альвер (1964)
  • на казахский — Куандыком Шангитбаевым (1949, 1985)
  • на узбекский — Айбеком (Муса Ташмухамедовым)
  • на эсперанто — впервые Николаем Некрасовым (1931), самый полный[источник не указан 1322 дня] перевод — Валентин Мельников (2005)
Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий