Мюзикл «ромео и джульетта»

Оперы. Все произведения

  • Балет Ромео и Джульетта
  • Беллини — Норма
  • Бородин — Князь Игорь
  • Вагнер — Валькирия
  • Вагнер — Гибель богов
  • Вагнер — Золото Рейна
  • Вагнер — Летучий голландец
  • Вагнер — Лоэнгрин
  • Вагнер — Тангейзер
  • Вебер — Вольный стрелок
  • Верди — Аида
  • Верди — Бал-маскарад
  • Верди — Дон Карлос
  • Верди — Зигфрид
  • Верди — Луиза Миллер
  • Верди — Макбет
  • Верди — Набукко
  • Верди — Риголетто
  • Верди — Травиата
  • Верди — Трубадур
  • Верди — Фальстаф
  • Гендель — Оттон
  • Гершвин — Порги и бесс
  • Глинка — Иван Сусанин (Жизнь за царя)
  • Глинка — Руслан и Людмила
  • Глюк — Орфей и Эвридика
  • Гуно — Фауст
  • Даргомыжский — Русалка
  • Доницетти — Дон Паскуале
  • Доницетти — Любовный напиток
  • Доницетти — Лючия ди Ламмермур
  • Жизель
  • Жорж Бизе — Кармен
  • Иисус Христос — суперзвезда рок-опера
  • Кальман — Принцесса цирка (Мистер Икс)
  • Корсар
  • Лебединое озеро
  • Леонкавалло — Паяцы
  • Масканьи — Сельская честь
  • Моцарт — Волшебная флейта
  • Моцарт — Дон Жуан
  • Моцарт — Похищение из сераля
  • Моцарт — Свадьба Фигаро
  • Мусоргский — Борис Годунов
  • Мусоргский — Хованщина
  • Мюзикл Кошки
  • Пуччини — Богема
  • Пуччини — Джанни Скикки
  • Пуччини — Мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан)
  • Пуччини — Манон Леско
  • Пуччини — Принцесса Турандот
  • Пуччини — Тоска
  • Рахманинов — Алеко
  • Римский-Корсаков — Золотой петушок
  • Римский-Корсаков — Псковитянка
  • Римский-Корсаков — Садко
  • Римский-Корсаков — Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии
  • Римский-Корсаков — Снегурочка
  • Римский-Корсаков — Царская невеста
  • Россини — Севильский цирюльник
  • Рубинштейн — Демон
  • Рыбников — Юнона и Авось
  • Спящая красавица
  • Тристан и Изольда
  • Чайковский — Евгений Онегин
  • Чайковский — Иоланта
  • Чайковский — Пиковая дама
  • Чайковский — Чародейка
  • Чайковский — Щелкунчик

Romeo and Juliet, the musical — английская версия (18 октября 2002 — 8 февраля 2003)

Создатели

  • Музыка и тексты : Жерар Пресгюрвик (Gérard Presgurvic)
  • Адаптация текстов — Дон Блэк (Don Black (musician))
  • Аранжировки : Джон Кэмерон (John Cameron)
  • Сценография и хореография : Дэвид Фримен (David Freeman)
  • Консультант : Реда (Redha)
  • Ассистент хореографа : Кристин Хассид (Christine Hassid)
  • Хореография батальных сцен: Малкольм Рэнсон (Malcolm Ranson)
  • Либретто : Дон Блэк (Don Black), Дэвид Фримен (David Freeman)
  • Костюмы и декорации : Дэвид Роджер (David Roger)
  • Свет : Дархэм Мэренхай (Durham Marenghi)
  • Звук : Визз (Whizz)

Актеры

  • Ромео (Romeo) : Эндрю Бивис(Andrew Bevis); дублеры — Гэри Тьюшоу (Gary Tushaw), Саймон Бэйли (Simon Bailey)
  • Джульетта (Juliet) : Лорнэй Вонт (Lorna Want) и Зара Доусон (Zara Dawson); дублеры — Эми Крейтон (Amy Creighton), Карлай Тенкредай (Carly Tancredi)
  • Меркуцио (Mercutio) : Рэчид Сэбитрай(Rachid Sabitri); дублеры — Саймон Бэйли (Simon Bailey), Тим Уолтон (Tim Walton)
  • Бенволио (Benvolio) : Мэт Дэмпси (Matt Dempsey), дублеры — Тим Уолтон (Tim Walton), Гэри Тьюшоу (Gary Tushaw)
  • Тибальт (Tybalt) : Алексис Джеймс (Alexis James); дублеры — Мэтью Уолфенден (Matthew Wolfenden), Мэгнас Энквист (Magnus Engqvist)
  • Леди Монтекки (Lady Montague) : Льюси Дывидсон (Lousie Davidson); дублеры — Сьюзи Фенвик (Susie Fenwick), Тэмсин Стюарт (Tamsin Stewart)
  • Леди Капулетти (Lady Capulet) : Мишель Хупер (Michele Hooper); дублеры — Луиз Дэвидсон (Louise Davidson), Мелани Тэйт (Melanie Tate)
  • Кормилица (The Nurse) : Джейн Макдоналд (Jane Mcdonald); дублеры — Мелани Тэйт (Melanie Tate), Сьюзи Фенвик (Susie Fenwick)
  • Граф Капулетти (Lord Capulet) : Дэвид Бардсли (David Bardsley); дублеры — Джеймс Грэйм (James Graeme), Крис Мидлбрук (Chris Middlebrook)
  • Граф Монтекки (Lord Montague) : Джеймс Грэйм (James Graeme); дублеры — Крис Мидлбрук (Chris Middlebrook), Лез Дуайт (Lez Dwight)
  • Брат Лоренцо (Friar Lawrence) : Севан Стефэн (Sévan Stephan); дублеры — Хэдриэн Дилэйси (Hadrian Delacey), Крис Мидлбрук (Chris Middlebrook)
  • Принц Веронский (The Prince) : Майкл Кормик (Michael Cormick); Лез Дуайт (Lez Dwight), Хэдриэн Дилэйси (Hadrian Delacey)
  • Парис (Paris) : Тим Уолтон (Tim Walton); дублеры — Мэгнас Энквист (Magnus Engqvist), Мэтью Уолфенден (Matthew Wolfenden)

Балет : Simon Bailey, Chloë Bell, Jo Cavanagh, David Christopher, Amy Creighton, Stuart Dawes, Zara Dawson, Hadrian Delacey, Lez Dwight, Magnus Engqvist-James, Susie Fenwick, Nic Ineson, Martin Matthias, Chris Midlebrook, Ebony Molina, Tamsin Stewart, Carly Tancredi, Melanie Tate, Gary Tushaw, Tamara Wall, Matthew Wolfenden

График спектаклей

  • Премьера : 4 ноября (Лондон, Театр Пиккадилли)
  • Спектакли: 18/10/02-08/02/03 (Лондон, Театр Пиккадилли). Три предпремьерных показа 15, 16 и 17/10 были отменены по техническим причинам

Партии

Акт 1 Оригинал Акт 2 Оригинал
Ouverture (instrumental) Ouverture Word in on the street On dit dans la rue
Verona Vérone It’s today C’est le jour
Born to hate La haine Live Le duel
All days are the same without you Un jour Dying in the dust Mort de Mercutio
The mariage proposal La demande en mariage Revenge La vengeance
You must marry Tu dois te marier Verona (reprise) (PV)
Kings of the world Les rois du monde Fools Duo du désespoir
The ball 1 Le bal No place too far Le chant de l’alouette
Born to love L’amour heureux He’s yours Demain
The ball 2 Le bal 2 She came from me Avoir une fille
She can’t see me C’est pas ma faute All days are the same without you (reprise) (R et J)
Two different worlds Le balcon Ugly and beautiful (reprise) (LN)
All for love Par amour I can’t do this Comment lui dire
Ugly and beautiful Les beaux, les laids God knows why Mort de Roméo
And now she is in love Et voilà qu’elle aime Where rivers keep flowing La mort de Juliette
These are my rivers Aimer Empty sky J’sais plus
Guilty Coupables
Примечания
  • She can’t see me — новая партия, исполняемая под мелодию The ball 2
  • Guilty исполняется под мелодию Fools

АКТ 1

Сцена первая

На торговую площадь Вероны входят слуги Капулетти, Самсон и Грегорио. Мужчины ведут оживленный разговор темой которого стала семья Монтекки. Самсон готов весь их род стереть с лица земли, в отличие от Грегорио, считающего, что лучше не вмешиваться в войну между кланами. На площадь выходят Абрам и Бальтазар, слуги Монтекки. Самсон, увидев их, начинает грызть ноготь на пальце, заявляя Абраму, что служит у лучших хозяев, чем тот. Между слугами двух семейств завязывается драка.

Бенволио, увидев драку, пытается разнять слуг. Тибальт мешает этому, высмеивая его, что он связался с простыми мужиками. Теперь уже Тибальт и Бенволио вцепились друг в друга. К ним присоединяются жильцы соседних домов.

Появляются супруги Монтекки и Капулетти. Мужчины пытаются встрять в драку, но жены останавливают их. Услышав шум, выходит разъяренный князь. Он приказывает всем разойтись. На площади остаются только Монтекки и Бенволио. Леди Монтекки обеспокоена поведением сына. Ромео постоянно грустит. Гуляет в одиночестве, сидит в своей комнате и ни с кем не общается. С ним явно что-то происходит. Бенволио обещает выяснить у Ромео причину его грусти.

Супруги Монтекки покидают площадь. Появляется Ромео. Он признается Бенволио, что влюблен, но его девушка дала обет безбрачия и он не знает как быть. Друг советует ему присмотреться к другим кандидатурам и забыть о своей любви навсегда.

Сцена вторая

Парис решил сосвататься к Джульетте, но Капулетти старший заявил потенциальному жениху, что его дочь слишком юна для замужества, ведь ей нет еще четырнадцати лет. Он предлагает Парису немного подождать со свадьбой. Если он хочет увидеть невесту и пообщаться с ней один на один, то при желании может прийти на ежегодный праздник, устраиваемый в их доме.

Бенволио зовет Ромео с собой на праздник к Капулетти. Ведь там будут самые лучшие красавицы Вероны и как знать, может быть именно там он встретит свою судьбу. Понимая, что никто не пустит в дом одного из Монтекки, Бенволио предлагает Ромео переодеться в ряженых.

Сцена третья

Джульетта узнает от матери, что к ней сватался граф Парис. Она просит дочь приглядеться к нему на празднике повнимательнее. Девочка была слишком юна, чтобы помышлять о браке, но чтобы не обидеть мать, она обещает присмотреться к жениху.

Сцена четвертая

Ромео в компании Бенволио и Меркуцио в образе ряженых идут на бал. У него нехорошие предчувствия. Он рассказывает друзьям, что накануне видел дурной сон. На балу во тьме зародится то, что значительно укоротит его жизнь. Меркуцио успокаивает его, говоря, что не стоит верить сновидениям.

Сцена пятая

Бал в самом разгаре. Тибальт среди гостей слышит голос Ромео. Он пытается отыскать его в толпе. Как посмел в их дом явиться враг семьи. Он готов убить его на месте, но Капулетти останавливает его, говоря что драке не место в их доме. Пусть гости и дальше наслаждаются праздником. Не стоит им мешать.

Ромео обращает внимание на девушку невиданной красоты. Он очарован юным ангелом

Подойдя поближе, Ромео просит у девушки разрешения поцеловать ей руку. Они целуются. Его обходительность и учтивые манеры очень симпатичны Джульетте. Кормилица отзывает девушку в сторону, ее хочет видеть мать.

Ромео узнает чья Джульетта дочь. Он в спешке покидает бал. Кормилица сообщает Джульетте, что юноша, поцеловавший ее принадлежит к роду Монтекки, их заклятым врагам. Девушка обескуражена.

Сюжет

Акт 1

Из-за кровной мести влиятельных итальянских семейств Монтекки и Капулетти в Вероне царит хаос и беззаконие. Принц под страхом смерти приказывает жителям города прекратить вражду (Vérone). Во время того, как леди Капулетти и леди Монтекки осуждают вендетту между кланами (La Haine), сын Монтекки Ромео и дочь Капулетти Джульетта мечтают о любви (Un jour).

Парис, выходец из знатной семьи, приходит к семье Капулетти просить руки их дочери (La demande en mariage). Леди Капулетти убеждает Джульетту выйти замуж (Tu dois te marier). Тем временем Ромео с друзьями Меркуцио и Бенволио ведёт праздную жизнь в Вероне (Les rois du monde, La folie). Ромео терзает предчувствие чего-то недоброго (J’ai peur). В надежде развлечь его, Меркуцио и Бенволио убеждают его, закрыв лицо маской, пойти с ними на бал семьи Капулетти (Le bal). На балу он сталкивается с Джульеттой, они влюбляются друг в друга (L’amour heureux). Тибальт узнает Ромео и его друзей.

Джульетта узнает, что под маской скрывается Ромео (Le bal 2). Тибальт с грустью рассказывает о своем нелегком детстве, вследствие которого он стал ненавидеть всех Монтекки (C’est pas ma faute).

Джульетта мечтает о встрече с Ромео (Le poète). Ромео пробирается к ней в сад, где предлагает ей руку и сердце (Le balcon). Ромео просит священника Лоренцо поженить их. Тот соглашается, в надежде, что это может примирить враждующие кланы (Par amour).

Кормилица Джульетты приходит к Ромео и встречает его друзей, не понимающих, зачем Капулетти ищет его (Les beaux, les laids). Ромео сообщает ей, что свадьба состоится этим вечером. Кормилица, которая любит Джульетту как дочь, приносит ей радостную весть (Et voilà qu’elle aime). Ромео и Джульетта тайно женятся (Aimer).

Акт 2

На следующий день Меркуцио и Бенволио обвиняют Ромео в предательстве из-за свадьбы с Джульеттой (On dit dans la rue). Тибальт, тайно влюбленный в свою двоюродную сестру Джульетту, ищет Ромео, чтобы убить его (C’est le jour). Он приходит к Монтекки, но не находит там Ромео. Вместо этого возникает конфликт с Меркуцио. Ромео хочет разнять их, но только мешает — из-под его руки Тибальт ранит Меркуцио (Le duel). Рана оказывается смертельной, Меркуцио умирает на руках Ромео. Ромео убивает Тибальта (Mort de Mercutio).

На место дуэли приходят семьи Монтекки и Капулетти, требуя у Принца возмездия (La vengeance). Принц изгоняет Ромео из Вероны и думает о том, что он значит для Вероны (Le pouvoir). Джульетта узнает о смерти брата. Лоренцо убеждает Ромео, что изгнание спасает его от смерти (Duo du désespoir).

Вечером Ромео проникает к Джульетте в спальню через сад и они проводят первую совместную ночь, после чего Ромео бежит в Мантую (Le chant de l’alouette). Родители Джульетты принимают бесповоротное решение — на следующий день должна состояться свадьба Париса и Джульетты. Она безуспешно пытается отговорить родителей (Demain). Расстроенный, лорд Капулетти рассказывает о своей любви к дочери (Avoir une fille). Джульетта не понимает, почему должна подчиняться (Pourquoi).

В изгнании Ромео думает о Джульетте. В отчаянии, Джульетта бросается к Лоренцо, который придумывает план, который по его мнению, закончится благополучно для любовников и их семей (Sans elle).

Джульетта притворяется, что согласна с планом женитьбы, однако в ночь перед свадьбой она выпивает отвар, приготовленный Лоренцо. Этот отвар был приготовлен таким образом, что будучи выпит, вызывает кому, похожую на смерть (Le poison). Джульетта надеется, что когда проснется в фамильном склепе,
Ромео придет и заберет её оттуда. Но письмо Лоренцо к Ромео, в котором он рассказывает ему о плане, теряется. Вместо этого, Ромео узнает от Бенволио, что Джульетта мертва (Comment lui dire).

Ромео приходит в фамильный склеп Капулетти и видит бездыханную Джульетту. Чтобы воссоединиться с ней в смерти, Ромео пьет яд (Mort de Roméo). Вскоре после этого Джульетта просыпается и видит своего мертвого мужа. Без него она не хочет жить и пронзает себя его кинжалом (La mort de Juliette). Чуть позже, Лоренцо приходит в склеп и находит влюбленных мертвыми. Он жалуется на произвол Бога (J’sais plus). После исхода трагедии две семьи решают забыть о прежних разногласиях и начать жить в мире (Coupables).

Различия:

Персонажи:

Во французской версии мюзикла 14 персонажей – Ромео, Джульетта, Бенволио, Меркуцио, Тибальт, Леди Монтекки, Леди Капулетти, Кормилица, Лорд Капулетти, Отец Лоран, Принц, Парис, Поэт и Смерть.

Бельгийская версия:отсутствует роль поэта.

Британская версия: Нет смерти, поэта, но появляется роль лорда Монтекки.

Канадская версия: нет смерти и поэта.

Венгерская версия: нет поэта и смерти, роль Париса расширена.

Русская версия: нет поэта, роль смерти исполняется мужчиной.

Песни:

Голландская версия:Т.к. нет поэта, некому исполнить песню “Le poete”. Также нет бельгийской песен «Par Amour», «Le Pouvoir», но есть реприза песни «Verona» в середине второго акта. Бельгийские версии песен «Duo Due Desespoir» и «Le Chant de L’Alouette» были укорочены, а партия Джульетты в песне «Le Poison» была расширена.

Британская версия: Музыкальная обработка очень отличается от обработки французской версии. В английской версии нет песен «J’ai Peur», «Le Pouvoir». Есть повторение песни «Verona». Ария»Sans Elle» былазамененаповторениемарии»All Days Are the Same Without You» («Un Jour»). Песня «Ces’t Pas Ma Faute» была заменена песней «She Can’t See Me», причём музыкальное оформление композиции совершено иное. Вместо «Guilty» («Coupables») исполняется реприза «Fools» («Duo Du Desespoir»). Также есть реприза «Ugly and Beautiful» («Les beaux, les laids»), нет песни «Le Poison». Отсутствует партия Джульетты в арии «All For Love» («Par Amour»).

Канадская версия: Арии «C’est Pas Ma Faute» и «Le Balcon» изменены, нет песен «Le Poet», и «Le Pouvoir».

Венгерская версия: Изменён порядок исполнения некоторых песен. Есть 3 репризы, собственная песня Париса, и его дуэт с Ромео. Арии «On Dit Dans la Rue» and «La Haine» соединены в одну песню, которая исполняется Леди Монтекки, Леди Капулетти и Тибальтом.

Русская версия: Нет песен La Folie», «Pourquoi?», и «Par Amour». Песня «Le Chant de L’Alouette» укорочена.  

Костюмы:

Французская версия:Костюмы французской версии сделаны в стиле моды 14 века и чуть-чуть 20 века. Цвета современны, а мужские костюмы сделаны из кожи.

Голландская версия: Всё как во французской версии. Только вместо розового воздушного бального платья Джульетта надевает золотое платье, более соответствующее моде 14 века. То же самое со свадебным платьем, которое стало белым вместо серебряно-золотого, которое выглядит скорее более прогулочным.

Британская версии: Костюмы артистов британской версии Ромео и Джульетты сильно отличаются от костюмов французской и голландской версий. Костюмы британской  версии – смесь мод Ренессанса, викторианской, елизаветинской эпох и моды 20 века. Капулетти одеты в сине-белые костюмы, Монтекки в красные с белым.

Канадская версия: Костюмы практически не отличаются от костюмов французской версии, кроме нарядов Джульетты. Они менее причудливы.

Венгерская версия: костюмы сильно отличаются от костюмов других версий. Некоторые выглядят как костюмы танцовщиц из Мулен Ружа; некоторые костюмы кажутся футуристическими (особенно костюм Бенволио).

Русская версия: костюмы не отличаются от костюмов французской версии.

Сцена смерти Ромео и Джульетты:

Французская версия:Во французской версии после того, как Ромео исполняет песню » Le Mort de Romeo», Смерть целует Ромео. Затем Джульетты просыпается и видит, что Ромео мёртв. Она исполняет «La Mort de Juliette», Смерть протягивает Джульетте кинжал Ромео, и она убивает себя.

Голландская версия: Концовка идентична концовке французской версии мюзикла.

Британская версия: Ромео убивает себя кинжалом, Джульетта после исполнения «Where Rivers Keep Flowing» («La Mort de Juliette)» убивают себя тем же Ромео.

Канадская версия: После исполнения «La Mort de Romeo», Ромео выпивает яд и падает замертво около Джульетты. Джульетта находит его мёртвым, кладёт голову возлюбленного к себе на колени во время исполнения «La Mort de Juliette», а потом убивает себя кинжалом Ромео.

Венгерская версия: Джульетта убивает себя кинжалом Ромео, перерезая вены у себя на запястье.

Русская версия: Смерть не целует Ромео, т.к. роль смерти исполняется мужчиной; Джульетта убивает себя кинжалом Ромео. 

Второстепенные персонажи

Двоюродный брат Ромео и друг. Бенволио выступает ярым противником вражды семейств. Во всем поддерживает Ромео, который ему полностью доверяет. Постоянно находится в непосредственной близости с Ромео и Меркуцио.

Лучший друг Ромео, повеса и весельчак, родственник графа Веронского. Меркуцио является одним из самых приметных персонажей пьесы. По характеру, язвительный и самовлюбленный. Юноша погибает от шпаги Тибальта, на руках у Ромео.

Племянник князя Вероны, граф. Жених Джульетты, тоже против вражды семейств, характер добрый. Умирает от рук Ромео у могилы Джульетты, обвинив юношу в гибели его невесты. Родственник Меркуцио.

Озабочен враждой двух именитых семейств. Лоренцо принимает активное участие в развитии любовных отношениях Ромео и Джульетты. Помогает им, венчает влюбленных. Верит, что эта любовь принесет примирение семьям Капулетти и Монтекки. Лоренцо предлагает Джульетте разыграть спектакль ее гибели, чтобы обрести воссоединение с Ромео.

Кузен Джульетты. Поддерживает вражду семейств, стремится еще больше разжечь многовековой конфликт. Убивает Меркуцио, а сам умирает от руки Ромео, отомстившего за друга. Отрицательный персонаж на протяжении всей пьесы.

Два семейства ведущих долговременную вражду между собой. Даже не помнят, по какой причине начался конфликт. После гибели любимых детей мирятся.

Ромео и Джульетта герои, которые показали миру, что такое настоящая любовь. Все рассказы Шекспира пропитаны человеческими переживаниями и трагизмом. Пьеса «Ромео и Джульетта», тоже вошла в этот список. Характеристика этих персонажей, дает понять, что, несмотря на возраст, у людей бывают различные взгляды и мышление. Описание сюжета и образов героев изложено кратко.

ДЕЙСТВИЕ III

Картина 1 очень короткая: это тайное венчание Ромео и Джульетты. Наши герои пришли в келью доброго старого отца Лорано; Ромео объясняет ему, что они хотят быстро и тайно обвенчаться; отец Лоран считает, что этот брак может положить конец ожесточенной наследственной вражде между Монтекки и Капулетти, и церемония совершается. Заканчивается сцена радостным квартетом («О чудный миг!»), в котором к героям присоединяется кормилица.

В картине 2 происходит довольно много событий, к тому же в ней появляется один совершенно новый, отсутствующий у Шекспира, персонаж — паж Стефано. Это элегантный, веселый и бесстрашный юный Монтекки. Он действительно столь юный, что его партию исполняет сопрано. Сцена открывается его дерзкой и оскорбительной серенадой — «Que fais-tu, blanche tourterelle?» («Ах, моя белая голубка»). Грегорио, один из Капулетти, пытается напасть на него со шпагой. Но появляются Монтекки, и ситуация моментально приобретает серьезный характер. Тибальд вызывает Ромео, но Ромео, только что женившийся на кузине Тибальда, отказывается принять вызов. Вместо него этот вызов принимает вспыльчивый Меркуцио. Вспыхивает поединок, и, когда Тибальд убивает Меркуцио, Ромео больше не может оставаться в стороне. Появляются более пожилые и мудрые головы, и среди них старый Капулетти и герцог Веронский. Герцог, шокированный пролитой кровью, наказывает Ромео: он высылает его из города («Пока наступит День, / Покинешь город ты!»). Это худший приговор для молодого супруга, и вот звучит ансамбль, в котором у него ведущая партия и в котором он сокрушается по поводу своего несчастья («О, скорбный день! Изгнанье! Изгнанье! / Нет, лучше смерть, но увижу ее!»).

МУЗЫКА

Мюзикл «Ромео и Джульетта: от ненависти до любви»

Вспомните известные вам музыкальные сочинения, в основу сюжета которых положена бессмертная трагедия английского писателя XVI в. Уильяма Шекспира. В каких жанрах написаны эти произведения?

«Ромео и Джульетта: от ненависти до любви» — французский мюзикл, написанный по мотивам известной трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». Автор мюзикла — французский композитор, сценарист и актёр Жерар Пресгурвик (1953) — сочинил не только музыку, но и текст либретто.

Этот мюзикл — один из самых популярных во Франции, на его постановках побывало более миллиона человек. Премьера мюзикла состоялась в 2001 г. во Дворце Конгрессов в Париже. Количество проданных дисков с записью французской постановки мюзикла превысило три с половиной миллиона экземпляров лишь за первый год реализации, а к настоящему времени альбом уже стал мультиплатиновым.

Ж. Пресгурвик

Композитор так писал о своём произведении: «Когда я задумывал этот мюзикл, то преследовал несколько целей: дать зрителям возможность перенестись на два с половиной часа в мечту, их мечту; увеличить в 30 или 40 раз все возможные эмоции; совершить путешествие, где цвета менялись бы каждые три минуты; заставить встретиться и жить вместе разных, противоположных персонажей, участвующих в одной истории». О популярности мюзикла «Ромео и Джульетта» свидетельствуют его постановки в разных странах мира —Англии, Канаде, Бельгии, Венгрии, Японии и др.

У. Шекспир

Прочитайте дома трагедию У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Отберите наиболее понравившиеся вам монологи, диалоги, сцены.

Послушайте фрагменты из мюзикла «Ромео и Джульетта» Ж. Пресгурвика на французском языке. Постарайтесь определить, кого характеризует эта музыка. Какими жанрами, средствами музыкальной выразительности композитор воплощает образы действующих лиц?

Озвучьте фрагменты французской версии мюзикла текстами из трагедии.

Сравните темы мюзикла с образами-темами других произведений искусства, созданных на основе трагедии У. Шекспира. Выявите их сходство и различие.

Разделившись на пары, найдите в Интернете и посмотрите фрагменты французского мюзикла «Ромео и Джульетта»

Запишите в творческой тетради особенности драматургии выбранного вами фрагмента, обращая внимание на музыку, манеру пения (голоса исполнителей), световое оформление, костюмы персонажей.

Русская версия мюзикла «Ромео и Джульетта» в целом повторила замысел французского спектакля. Его главной композиционной особенностью был контраст образных сфер: ненависть двух знатных родов Монгекки и Капулетти и любовь Ромео и Джульетты. В драматургии мюзикла это находит отражение в противопоставлении цветовой гаммы: синий — красный — белый (образ смерти-судьбы), пения и речи, средневековых и современных костюмов, причёсок, движений танцев, звучания музыкальных инструментов, жанров классической и популярной музыки.

Спектакль открывается голосом автора:

Верона — территория войны.
Два клана — Капулетти и Монтекки —
Богатством, родовитостью равны…
Клубок змеиных их противоречий
Не может быть и речи разобрать.
Никто не вспоминает ныне тех причин,
Что послужили поводом раздора.
Покажется грызня собачьей своры
Невинным воркованьем голубей
В сравнении с враждой почтеннейших семей…
Я это рассказал, чтоб было ясно вам,
Что служит фоном нашего сюжета —
Трагедии «Ромео и Джульетта»

/Русский текст Н. Олева/

  • Послушайте фрагменты отечественной версии мюзикла «Ромео и Джульетта». Сравните манеру вокального интонирования русских и французских исполнителей. Чем они отличаются?

  • Придумайте и запишите ключевые слова, которыми можно охарактеризовать два клана, мира (полюса) музыкального спектакля.

  • Изобразите идею мюзикла в рисунке-символе.

  • Подберите в Интернете понравившиеся фрагменты французского и русского вариантов мюзикла. Запишите их на диск, художественно его оформьте, придумайте вопросы для дискуссии с одноклассниками о наиболее ярких образах мюзикла.

  • Примите участие в подготовке музыкальной гостиной для родителей с целью знакомства их с мюзиклом «Ромео и Джульетта» на сюжет одноимённой трагедии У. Шекспира.
Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий