Набоков владимир владимирович, краткая биография

Биография[править]

Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в аристократической семье известного российского политика Владимира Дмитриевича Набокова. В обиходе семьи Набокова использовалась три языка: русский, английский, и французский, — таким образом, будущий писатель в совершенстве владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении в Луге. Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам. Литература и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова. Незадолго до революции на собственные деньги Набоков издаёт сборник своих стихов.

Революция 1917 года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в -м, эмигрировать из России. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембридже, где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык «Алису в стране Чудес» Л. Кэррола.

С -го года Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова. В -м году Набоков женится на Вере Слоним и завершает свой первый роман — «Машенька». После чего до -го года создаёт 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особ. «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь»).

Приход фашистов к власти в Германии в конце 30-х годов положил конец русской диаспоре в Берлине. Жизнь Набокова с женой-еврейкой в Германии стала невозможной, и семья Набоковых переезжает в Париж, а с началом Второй мировой войны эмигрирует в США. С исчезновением русской диаспоры в Европе Набоков окончательно потерял своего русскоязычного читателя, и единственной возможностью продолжить творчество был переход на английский язык. Свой первый роман на английском языке («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США, с -го года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык).

В Америке с -го до -го года Набоков зарабатывает на жизнь чтением лекций по русской и мировой литературе в американских университетах. Его первые англоязычные романы («Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Bend Sinister», «Пнин»), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого (история педофила, испытывающего влечение к маленьким девочкам) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние.

Набоков возвращается в Европу и с живёт в Монтрё, Швейцария, где создаёт свои последние романы, наиболее известные из которых — «Бледное пламя» и «Ада».

Молодость и начало творческой карьеры

Биография Набокова непроста. Он родился в аристократической семье. Его отец был лидером дореволюционной либеральной конституционно-демократической партии (кадеты). Он был автором многочисленных книг и статей по уголовному праву и политике, среди которых числится «Временное правительство» — один из основных источников о падении режима Керенского. Его мать была дочерью богатейшего российского владельца золотых приисков. В детстве он уже читал иностранных писателей: Эдгара По, Гюстава Флобера, а также русских: Льва Толстого, Николая Гоголя и Антона Чехова.

В 1922 году, после того как семья обосновалась в Берлине, старший Набоков был убит реакционным правым, прикрывая другого человека на открытом собрании. Хотя его сын-писатель отрицал какое-либо влияние этого события на его искусство, тема убийства всегда фигурировала в романах Набокова. Огромная привязанность Набокова к отцу и к среде, в которой он был воспитан, очевидна в его автобиографии «Говори, память».

Принципы творчества

Больше всего на свете Владимир Набоков (биография краткая представлена выше) терпеть не мог пошлости. Этим словом он называл слишком простое содержание. Пошлость — это и буржуазия в том виде, в каком понимал ее еще Флобер. То есть это та ситуация, когда философия, история или мораль покушаются на искусство. Именно поэтому Набоков осуждал Андре Мальро, Томаса Манна и Достоевского. А Гоголя почитал не за облечение социальных пороков и описание «маленького человека», а за его язык и прекрасную стилистику.

Пошлость по Набокову — требования в литературе гражданственности. Поэтому ему так претила революционно-демократическая критика России. Эта идея наиболее полно отразилась в романе «Дар». Набоков посвятил одну из глав произведения описанию жизни Николая Чернышевского, известного революционер-демократа.

Писатель полагал, что главное в искусстве – эстетическое наслаждение, а не какая-либо практическая польза. Проявлением пошлости Набоков считал и тоталитарные режимы, например гитлеровский и сталинский. Этот протест отразился в романах «Под знаком незаконнорожденных», «Приглашение на казнь», пьесе «Изобретение Вальса», рассказах «Истребление тиранов», «Королек» и др.

Герой набоковского мира – художник, человек, наделенный творческим даром. Например, Федор Годунов-Чердынцев, Александр Лужин, Цинциннат и др. Такой персонаж часто оказывается в ситуации, когда вынужден противостоять целому миру, отстаивая свое право на свободу.

Первые англоязычные романы, «Лолита»

Первыми англоязычными романами Набокова стал «Подлинная жизнь…», уже упоминавшийся выше, а также «Под знаком незаконнорожденных». Эти произведения, несмотря на все их художественные достоинства, коммерческого успеха не имели.

В эти годы Владимир Владимирович тесно сближается с Э. Уилсоном, а также некоторыми другими литературоведами. Он продолжает заниматься энтомологией на профессиональном уровне. Путешествуя по США во время отпусков, трудится над созданием романа «Лолита» его автор, В. Набоков. Биография и творчество этого писателя у многих вызывают интерес именно из-за того, что он является создателем этого произведения. Его тема – история одного взрослого мужчины, который воспылал страстью к 12-летней девочке. Для своего времени эта тема была немыслимой, из-за чего у писателя практически не было надежд даже на то, что роман будет опубликован, не говоря уже о его признании. Тем не менее успех не заставил себя ждать. Сначала «Лолита» была издана в Европе, а через некоторое время – в Америке. Этот роман сразу же принес писателю финансовое благосостояние и мировую славу. Любопытно, что первоначально произведение, что отмечал сам Набоков, появилось в «Олимпии», весьма одиозном издательстве. Это издательство, о чем автор «Лолиты» понял уже после того, как ее текст был опубликован, в основном специализировалось на «полупорнографических» романах и близких к ним произведениях.

Личные отношения

Когда Владимиру было 15 лет, он влюбился в девушку по имени Поля, которая происходила из крестьянской семьи. В 16 лет юноша испытывал чувства к другой барышне — Валентине Шульгиной. Именно она стала прототипом главной героини произведения «Машенька». Молодые люди встречались тайно, надеясь, что об этом не узнают их родители. Когда Набоков окончил училище, он пообещал Валентине, что женится на ней. Однако после переезда в Крым связь между ними оборвалась.

В 1922 году Владимир стал встречаться со Светланой Зиверт. Родители девушки были против этих отношений, поскольку Набоков тогда не имел постоянного заработка.

В 1925 году писатель женился на Вере Солоним, которая происходила из еврейско-русской семьи. Супругов объединяла общая любовь к творчеству и ловле бабочек. В 1934 году Вера родила мальчика Дмитрия, который в будущем стал американским переводчиком и оперным певцом. Сын Набокова способствовал дальнейшей популяризации литературных работ своего отца.

Эмиграция

Набоковы, через Турцию, Грецию и Францию, добрались до Англии. В том же 1919 году Владимир стал студентом Кембриджского университета, вначале специализируясь по энтомологии, затем сменив ее на словесность. В 1922-м он с отличием его закончил. Во время студенчества определились основные набоковские пристрастия в русской литературе «Пушкин и Толстой, Тютчев и Гоголь встали по четырем углам моего мира. Я зачитывался великолепной описательной прозой великих русских естествоиспытателей и путешественников…» («Другие берега») . На кембриджских книжных развалах, неожиданно натолкнувшись на Толковый словарь Даля, приобрел его и ежедневно читал по нескольку страниц.

После окончания университета Владимир Набоков переехал в Берлин, где его отец основал эмигрантскую газету «Руль». В то время в немецкой столице сосредоточилась литературная и интеллектуальная эмиграция из России, русские заселили целые кварталы (и даже придумали анекдот о немце, который повесился на Курфюрстендамм из-за тоски по родине).

Переводчик статей для газет, составитель шахматных задач и шарад, преподаватель тенниса, французского и английского языков, актер, сочинитель маленьких скетчей и пьес, голкипер в футбольной команде — этим на первых порах в Берлине Владимир зарабатывал на жизнь. По воспоминаниям, он был тогда необычайно стройным молодым человеком, «с неотразимо привлекательным тонким умным лицом» и общительным ироничным нравом.

В том же 1922 году на одном из эмигрантских собраний был убит его отец, заслонивший собой П.Н. Милюкова от выстрела монархиста (по другим версиям — фашиста) . Это поколебало религиозное чувство Владимира Набокова, а в дальнейшем он демонстративно подчеркивал свой атеизм, хотя многие страницы его прозы противоречат этому. Так, в «Возвращении Чорба» можно прочитать, что счастье «во всем, чем Бог окружает так щедро человеческое одиночество». Впрочем, это могло быть продиктовано воспитанием. Отец его был масоном, по утверждению Нины Берберовой (ей принадлежит книга о масонах «Люди и ложи») , а по признанию самого Набокова, среди предков его матери были сектанты, что «выражалось в ее здоровом отвращении от ритуала греко-православной церкви».

В 1926 году Набоков женился на Вере Слоним, которую называли вторым «я» писателя. Похоже, это так и было. В 1961 году на вопрос французского журналиста Пьера Бениша, любит ли он Пруста, Набоков ответил «Я его обожал, потом очень, очень любил, — теперь, знаете…» Тут, прибавляет Бениш, вмешалась госпожа Набокова «Нет, нет, мы его очень любим». Их сын Дмитрий (1934 года рождения) станет лучшим переводчиком русских книг отца на английский язык.

В Берлине Набоков прожил до 1937 года, затем, опасаясь преследований фашистских властей, переехал в Париж, а в 1940 году эмигрировал в Америку. За европейский период написаны почти все лучшие его книги, подписанные псевдонимом Сирин. В 1923 году вышли два сборника стихотворений — «Горний путь» и «Гроздь» (оба посвящены памяти отца) .

«Пильграм» (1930)

Герой рассказа — малосимпатичный берлинский бюргер Пильграм. В фамилии его угадывается синоним к слову «паломник» — пилигрим. Он владелец лавки экзотических вещей и в некотором смысле странный и тайный паломник, чья Мекка всегда с ним, хотя сам он не отдает себе в этом отчета. Пильграм откры­вает длинный ряд набоковских героев с раздвоенным сознанием, которые сосуществуют в двух параллельных мирах. Эти миры едва соприкасаются друг с другом: мир обыденности и мир воображаемый, мир тут и мир там. Бюргер Пильграм имеет одну, но пламенную страсть — не к шахматам (как в «Защите Лужина») и не к ним­феткам (как в «Лолите»), а к бабочкам. Как известно, ту же страсть разделял сам Набоков. Превосходный энтомолог и коллекционер, Пильграм никогда не выезжал за пределы Пруссии и отчаянно мечтает о том, чтобы ловить редчайших бабочек далеких стран. Но судьба, или своенравная авторская воля, как это всегда бывает у Набокова, играет с бедным Пильграмом злые шутки. Дважды он собирает деньги, чтобы отправиться в паломничество, и дважды их теряет. Наконец, в третий раз судьба ему улыбается. Тайком от жены он готовится к путешествию, покупает билет на поезд, запирает лавку, собирает вещи. Он уже готов ехать на вокзал, как вдруг вспоминает, что у него нет с собой мелочи. Когда Пильграм возвращается в лавку, копилка падает у него из рук, разбивается, а монеты рассыпаются по полу. На фразе «Пильграм нагнулся, чтобы их собрать» рассказ прерывается, автор оставляет героя на пороге счастья и переходит к его жене Элеоноре, которая, вернувшись поздно вечером домой, находит прощальную записку мужа: «Я уехал в Испа­нию. Ящиков с алжирскими не трогать. Кормить ящериц». Элеонора рыдает. Эту сцену прерывает финальный авторский комментарий: «Да, Пильграм уехал далеко. Он, вероятно, посетил и Гранаду, и Мурцию, и Альбарацин, — вероят­но, увидел, как вокруг высоких, ослепительно белых фонарей на севильском бульваре кружатся бледные ночные бабочки; вероятно, он попал и в Конго, и в Суринам и увидел всех тех бабочек, которых мечтал увидеть».

Обратим внимание на троекратно повторенное «вероятно», которым всеведу­щий автор отказывается от своего всеведения. Подобным образом в классиче­ском рассказе Амброза Бирса «Случай на мосту через Совиный ручей» (1890) девять раз повторяет­ся глагол seem — «кажется»

Когда в конце рассказа Бирса выясняется, что ге­рой вовсе не спасся чудесным образом, как мы думали, а был повешен на мосту через Совиный ручей и вся история его спасения разыгрывалась в его вообра­же­нии, мы не можем обвинить автора в том, что он нас не предупреждал. Девять раз он предупредил нас этими глаголами

В «Пильграме» последняя фраза сообщает нам, что герой мертв, но это не важно: «И в некотором смысле совершенно не важно, что утром, войдя в лавку, Элеонора увидела чемодан, а затем мужа, сидящего на полу среди рассыпанных монет, спиной к прилавку с посиневшим, кривым лицом, давно мертвого»

Набоков намекает нам, что физической смертью жизнь сознания, вероятно, не заканчивается, и — единственный из всех крупных русских писателей — превращает смерть в несобытие. Пильграм — первый из его героев, который уходит в мир иной, мир своей мечты. Первый герой, но не последний. Такой же переход границы между здесь и там совершат герои рассказов «Совершенство» и «Лик», романов «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Под знаком незаконнорожденных» и других.

Краткая биография (подробно)

Владимир Владимирович Набоков – русско-американский писатель, поэт и переводчик. Родился 22 апреля 1899 года в Санкт-Петербурге в дворянском семействе. Отец писателя был известным политиком и юристом, а мать происходила из семьи богатейшего золотопромышленника. По семейным традициям, Владимир получил блестящее образование, с детства в совершенстве владел английским и французским языками. Стихи начал писать во время обучения в Тенишевском училище. Тогда же занялся энтомологией (изучением насекомых).

Перед революцией Набокову, по наследству от дяди, перешло имение Рождествено и миллион в придачу. Благодаря этому, он смог выпустить свой первый поэтический сборник «Стихи», в который вошли 68 стихотворений, написанных им в период с 1915 по 1916 год.

С началом революции семья поэта перебралась в Крым. Именно там его ждал первый литературный успех — его работы начались печататься в газете «Ялтинский голос». С приходом большевиков в Крым, семья писателя вынуждена была эмигрировать. Это произошло в 1919 году. Владимир отправился на учёбу в Кембриджский университет, где продолжал писать стихи и делать переводы. В частности, он взялся переводить произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».

В марте 1922 года Владимир переехал в Берлин в связи со смертью отца. Там он подрабатывал уроками английского языка. Параллельно, он печатался в местных газетах для русских эмигрантов. В 1925 году он сочетался браком с Верой Слоним. В 1934 году у пары родился первый и единственный ребёнок Дмитрий, который в будущем займётся переводами произведений отца. В 1926 году был напечатан первый роман писателя – «Машенька». Вскоре появились и другие романы, имевшие большой успех среди эмигрантов и считающиеся шедеврами русской литературы.

В 1936 году семья Набоковых из-за антисемитских гонений была вынуждена эмигрировать сначала во Францию, а затем в США. Там он написал свой первый роман на английском языке – «Подлинная жизнь Себастьяна Найта». В 1955 году вышел в свет бестселлер Набокова «Лолита», принёсший ему мировую славу. Роман был написан на двух языках: английском и русском. В 1960 году писатель вновь вернулся в Европу и проживал в швейцарском городке Монтрё. Последней работой писателя стал незавершённый роман на английском языке «Лаура и её оригинал». Скончался Владимир Набоков 2 июля 1977 года и был похоронен близ Монтрё.

Произведения[править]

Романы и повестиправить

На русском языкеправить

  • «Машенька (роман)» ()
  • «Король, дама, валет» (—)
  • «Защита Лужина» (—)
  • «Соглядатай» () — повесть
  • «Подвиг» ()
  • «Камера обскура» ()
  • «Отчаяние» ()
  • «Приглашение на казнь» ()
  • «Дар» (—)
  • «Другие берега» () — автобиография
  • «Лолита» (, авторский русский перевод)

На английском языкеправить

  • «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» (англ. The Real Life of Sebastian Knight) ()
  • «Под знаком незаконнорожденных» (англ. Bend Sinister) ()
  • «Лолита» (англ. Lolita) ()
  • «Пнин» (англ. Pnin) ()
  • «Бледное пламя» (англ. Pale Fire) ()
  • «Память, говори» (англ. Speak, Memory. An Autobiography Revisited.) () — автобиография
  • «Ада, или Радости страсти» (англ. Ada or Ardor: A Family Chronicle) ()
  • «Прозрачные вещи» (англ. Transparent Things) ()
  • «Смотри на арлекинов!» (англ.  Look at the Harlequins!) ()

Сборники стиховправить

  • (без названия), Санкт-Петербург, частное издание, (не сохранился)
  • «Стихи». Петроград: Худож.-графич. заведение «Унион» (500 экз.), .
  • «Альманах: Два пути». Петроград: изд. инж. М. С. Персона. . (сборник стихотворений В.Набокова и А.Балашова, его соученика по Тенишевскому училищу).
  • «Гроздь». Берлин: Гамаюн, .
  • «Горний путь». Берлин: Грани, .
  • «Возвращение Чорба: Рассказы и стихи». Берлин: Слово, .
  • «Стихотворения 1929—1951». Париж: Рифма. .
  • Poems. Garden City, Нью Йорк: Doubleday. .
  • Poems and Problems. Нью Йорк, Торонто: McGraw-Hill, .
  • «Стихи». Энн-Арбор, Мичиган: Ардис, (с предисловием В. Е. Набоковой).

Экранизации произведенийправить

  • Лолита (фильм, 1962) — англо-американский фильм режиссёра Стенли Кубрика.
  • Отчаяние (фильм, 1978) — немецко-французский фильм режиссёра Райнера Вернера Фасбиндера.
  • Машенька (фильм, 1991) — российский фильм режиссёра Тамары Павлюченко.
  • Лолита (фильм, 1997) — американо-французский фильм режиссёра Эдриана Лайна.
  • Защита Лужина (фильм, 2000) — англо-французский фильм режиссёра Марлин Горис.
  • Сексказка (фильм, 1991) — российский фильм режиссёра Елены Николаевой.

Последний романправить

Последнее произведение великого писателя: «The Original of Laura» (можно перевести как «Подлинник Лауры»). За восемь месяцев до своей смерти Владимир Набоков писал одному из своих корреспондентов, что книга «The Original of Laura» была «начата им до болезни и завершена „в уме“, но не на бумаге».

Владимир Набоков оставил завещание, в котором распорядился уничтожить рукопись после его смерти. Вдова писателя Вера после кончины Набокова в году не исполнила последнюю волю мужа и завещала перед собственной смертью в году сделать это своему сыну.

Сын писателя, оперный певец Дмитрий Набоков, отзывался о незавершённом проекте отца, как о «самом выдающемся» произведении писателя. Он хотел поместить рукопись в каком-нибудь университетском архиве, музее или фонде, чтобы доступ к ней имел лишь ограниченный круг ученых. Однако в своем письме, отправленном в ноябре года электронной почтой литературному обозревателю газеты The New York Observer Рону Розенбауму (Ron Rosenbaum), он говорил, что намерен уничтожить книгу перед своей смертью.

Объём и содержание рукописи доподлинно неизвестны. В году журналист газеты Washington Post писал, что от трети до половины романа существуют в окончательном виде. Некоторые другие эксперты полагают, что рукопись состоит из 30—40 страниц, возможно, рабочих карточек, которыми пользовался Набоков при работе над черновиками. Сообщалось также, что у книги было и другое рабочее название — Dying is fun («Умирать весело»).

Личная жизнь

По слухам, в детстве Набоков был чрезвычайно влюбчив: когда ему было 15, он полюбил крестьянскую дочку Полю, а в 16 лет испытал чувства к пухленькой девушке небольшого роста Валентине Шульгиной. По воспоминаниям писателя, это была любовь с первого взгляда. Молодые люди втайне встречались и прятались от глаз родителей. По окончании гимназии Набоков обещал жениться на Тамаре (так писатель называл свою пассию), но после переезда в Крым их связь оборвалась. Шульгина стала прототипом Машеньки в одноименном романе.

Владимир Набоков и Вера Солоним в молодости

В 1922 году Набоков встречается со Светланой Зиверт, однако их союз не увенчался успехом: родители возлюбленной были против Владимира, так как считали, что писатель в то время не имел постоянной работы.

Владимир Набоков с женой

В 1925-ом литератор женится на девушке еврейского происхождения – Вере Солоним, которая стала хранительницей его литературного наследия. Например, после смерти супруга она перевела роман Набокова «Pale Fire» («Бледный огонь»). Эта красивая черноглазая женщина не только разделяла любовь мэтра к творчеству, но и занималась с ним вместе его любимым занятием – ловлей бабочек. 10 мая 1934 года в семействе Набоковых родился сын Дмитрий, который в будущем стал американским переводчиком (в том числе переводил произведения отца) и оперным певцом.

Смерть

В последние годы жизни Владимир проживает в живописном городе на западе Швейцарии – Мотре – и занимается литературной деятельностью. Из примечательных романов, написанных Набоковым в этот период, можно выделить «Бледный огонь» (1961) и «Аду» (1969).

Памятник Владимиру Набокову

Летом 1977 года Владимир Набоков умер от тяжелой бронхиальной инфекции. Тело гения литературы кремировали и похоронили на кладбище Кларан. На могиле романиста написано: «Владимир Набоков, писатель».

Могила Владимира Набокова

«Лаура и ее оригинал» – последний и незаконченный роман литератора, опубликованный посмертно. Мэтр оставил завещание, чтобы рукопись уничтожили, однако вдова писателя ослушалась последнего желания мужа и незадолго до своей кончины попросила Дмитрия, чтобы тот исполнил волю отца. Но в 2008 году Дмитрий Владимирович решил, что незавершенный роман писателя должен выйти в свет.

Сочинения[править]

(Сочинения, изданные до 7 ноября 1917 г., находятся в общественном достоянии в России, США и других странах)

Поэзияправить

Стихи (1916)править
  • Весна («Улыбки, воробьи и брызги золотые…») ∞
  • В церкви («За дымкой ладана иконы на стене…») ∞
  • Пасха («Сверкал на солнце гранит дворцов…») ∞
  • Счастье
  • «Почти недвижна наша лодка…»
  • «Зовут влюбленного гвоздики…»
  • «За лесом улыбкой прощальной…»
  • «Печали мои вечно молоды…»
  • «Смеётся краска, смеётся линия…»
  • «Печаль не сильна, не горда…»
  • Летняя ночь
  • «В июле я видал роскошный отблеск рая…»
  • «Ты помнишь этот день? Природе, умирая…»
  • Ласка («Ласкаясь к лазури, прозрачно алея…»)
  • Осень
  • «Тебя, тебя одну любить я обещаю…»
  • Осеннее
  • Цветные стёкла
  • Осенняя песня
  • «Осенний день, как старая вакханка…» ∞
  • «Дрожит хризантема, грустя…»
  • «Большие липы, шатаясь, пели…»
  • «Раскинула осень свои паутины…»
  • Зима («На опушке леса ели небольшие…») ∞
  • «Лиловый дым над снегом крыши…» ∞
  • «Без надежд я ждал…»
  • «Тише и тише танцуя…»
  • «Кузнечику кузнечик звучно откликается…»
  • «Я ночью жду тебя. Осины умирают…»
  • «Бедное сердце до бледного дня…»
  • Colloque Sentimental
  • Столице
  • «Ты помнишь, как в парке, средь неги ночной…»
  • «У дворцов Невы я брожу, не рад…» ∞
  • «Нас бархатная ночь окутала тенями…»
  • Сон
  • «Я помню, что были томительно-сладки…»
  • «Гиацинты запахом страстным…»
  • «Горе сегодня и глубже и проще…»
  • Наша звезда
  • Лунная грёза
  • Лунный свет
  • «Как губы горят!.. Доканчиваем речи…»
  • «Ты помнишь, как губы мои онемели…»
  • «В ту ночь я только мог рыдать от наслажденья…»
  • «Окутали город осенние боги…»
  • «Этот вечер лучистый грустил над людьми…»
  • «Ивы тихо плакали… В озеро туманное…» ∞
  • «Небрежно он сорвал и бросил незабудку…»
  • «Красота! Красота! В ней таинственно слиты…»
  • «Я что-то не понял и где-то утрата…»
  • «Когда моя рука во тьме твою встречает…»
  • «Хочется так много, хочется так мало…»
  • «Бывало, в лазури бегут облака…» ∞
  • «Шепни мне слово, то слово дивное…»
  • Контрасты
  • Два мгновенья («Хохочет гул людской, и смех его так груб…») ∞
  • «Солнечно-нежные губки…»
  • «Сядь поближе ко мне. Мы припомним с тобой…»
  • «Я буду слёзы лить в тот грозный час страданья…» ∞
  • «Аккорды, как волны и призрак разлуки…»
  • «Довольно и прости; ответа мне не надо…» ∞
  • «Мне странно увидать оглядкой от разлуки…» ∞
  • «Не надо лилий мне, невинных белых лилий…»
  • «Если, бывало, проводишь весь день…» ∞
  • «Я стремлюсь всеми силами к счастью…» ∞
  • Летний день
  • «Жду на твоем пороге, в грядущем грезой рея…»

На Wikilivres:править

Горний путьправить

  • «Когда с небес на этот берег дикий…», 28 февраля 1918
  • «Цветёт миндаль на перекрёстке…», 24 марта 1918
  • «Берёза в воронцовском парке…», 27 апреля 1918 ix
  • Озеро («Взгляни на озеро: ни солнце, ни звезда…»), 24 августа 1918
  • «О чём я думаю? О падающих звёздах…», 26 августа 1918
  • «И видел я: стемнели неба своды…», 30 августа 1918
  • Солнце бессонных (из Байрона) («Печальная звезда, бессонных солнце! Ты…»), 7 сентября 1918 → Байрон
  • «Вдали от берега, в мерцании морском…», 10 октября 1918
  • Журавли («Шумела роща золотая…»), 24 октября 1918
  • Утро («Как светлозарно день взошел!..»), 1 февраля 1919
  • Кипарисы («Склонясь над чашею прозрачной…»), 22 марта 1919
  • «Ещё безмолвствую и крепну я в тиши…», 23 марта 1919, Крым
  • «По саду бродишь и думаешь ты…», 27 апреля 1919, Фалер
  • «Что нужно сердцу моему…», 5 марта 1919
  • «Мой друг, я искренно жалею…», 2 января 1920
  • Смерть «Выйдут ангелы навстречу…», 5 февраля 1920
  • Капли красок, 6-24 декабря 1919
  1. , 6-24 декабря 1919
  2. , 6-24 декабря 1919
  3. , 6-24 декабря 1919
  4. , 6-24 декабря 1919
  5. , 6-24 декабря 1919
  6. , 6-24 декабря 1919
  7. , 6-24 декабря 1919
  8. , 6-24 декабря 1919
  9. , 6-24 декабря 1919
  10. , 6-24 декабря 1919
  11. , 6-24 декабря 1919
  12. , 6-24 декабря 1919
  13. , 6-24 декабря 1919
  14. , 6-24 декабря 1919
  15. , 6-24 декабря 1919
  16. , 6-24 декабря 1919
  17. , 6-24 декабря 1919
  • «Над землею стоит голубеющий пар…», 20 февраля 1920
  • Тайная вечеря («Час задумчивый строгого ужина…»), 1918, Крым
  • Осень («Вот листопад. Бесплотным перезвоном…»), без даты
  • Ночь («Как только лунные протянутся лучи…»), без даты
  • Ивану Бунину

Переводыправить

Эмиграция в США, романы на английском

В конце 1930 годов политика, которую проводили в Германии нацистские власти, привела к исчезновению русской диаспоры в Берлине. С этих пор жизнь Набокова со своей супругой-еврейкой в этой стране стала невозможной, поэтому он перебрался в Париж. Позднее, когда началась Вторая мировая война, писатель эмигрировал в США. После того как в Европе прекратила свое существование русская диаспора, Владимир Владимирович окончательно лишился русскоязычных читателей. Для Набокова единственным выходом было начать писать на английском. Первый роман, созданный на этом языке, он написал еще в Европе, перед отъездом из США. Он называется «Подлинная жизнь Себастьяна Найта». А с 1937 г. и до конца жизни Владимир Владимирович не написал больше ни одного романа на русском. Он только перевел «Лолиту» на родной язык, а также написал автобиографию на нем («Другие берега»).

В период с 1940 по 1958 год Владимир Набоков, находясь в Америке, зарабатывает себе на жизнь тем, что читает лекции в американских университетах. Эти лекции посвящены отечественной и мировой литературе.

Краткая биография

  1. 1917 – семья Набоковых решает покинуть Санкт-Петербург. Они переезжают жить в Крым и поселяются в Гаспре.
  2. 1918 – отец Владимира получает должность министра юстиции, и вся семья переезжает в Ливадию. В этом же году отец знакомит сына с художником и поэтом Волошиным, который в будущем станет наставником для Владимира. Они много беседуют об искусстве. Волошин знакомит писателя с творчеством Андрея Белого, чья метрическая теория в дальнейшем отобразится в сложных и замысловатых стихотворениях поэта.
  3. 1919 – Набоковы решают покинуть Ливандию и уплыть на корабле «Надежда» в Константинополь. Но Греция разочаровала писателя, посетив несколько достопримечательностей и написав стихотворения. В этот же год семья Набоковых перебирается в Лондон. Покидая Россию, они смогли увезти немного украшений и драгоценностей, на эти деньги и жили в первое время. Владимир поступает в Кембриджский университет.
  4. 1920 – Набоковы решают переехать в Германию, но Владимир остается. Он планирует закончить учебу здесь. Писатель выпускает свою первую научную статью, посвященную крымским бабочкам.
  5. 1922 – поэт приезжает в Германию для того, чтобы навестить семью на пасхальные каникулы. В это время умирает его отец. Террористы убили его во время выступления в Берлинской филармонии. Смерть отца сильно потрясла Владимира. Он впал в депрессию и после завершения учебы вернулся в Германию. Набоков женится на Светлане Зиверт, которая, видя удручающие состояние молодого человека, была не в праве ему отказать. В этом же году издательство «Гамаюн» заказывает у Набокова перевод «Алисы в Стране чудес» Льиса Кэролла.
  6. В апреле 1922 года поэт присоединяется к содружеству писателей «Веретено», где публикует свои стихотворения.
  7. 1923 – писатель знакомится со своей будущей супругой Верой Слоним. Брак со Светланой Зиверт был расторгнут её родителями из-за несостоятельности писателя.
  8. 1925 – Владимир Набоков и Вера Слоним тайно расписываются, поскольку родители невесты против этого брака. После свадьбы писатель выпускает свой первый роман под названием «Машенька».
  9. 1926 – роман «Машенька» выходит в свет, писатель решает взять псевдоним «Сирин». Это произведение приносит Владимиру большую известность и похвалу как лучшему молодому писателю современности.
  10. 1933 – обстановка в Германии ухудшается из-за того, что к власти приходят фашисты. «Приглашение на казнь» — роман прозаика, который является комментированием политических и общественных событий в стране.
  11. 1934 – на свет появляется сын Дмитрий.
  12. 1936 – Веру, жену Владимира, увольняют с работы из-за её еврейской национальности. В стране начинают ухудшаться антисемитские настроения.
  13. 1937 – Набоковы принимают решение покинуть Германию. Они уезжают в Париж. Здесь Владимир пишет ещё один из важных своих романов «Дар», но опубликовать его не получается.
  14. 1940 – Набоковы решают покинуть Францию и отправиться на пассажирском лайнере в Америку. В США они часто переезжали из города в город в поисках работы. Поэт надеялся, что у него ещё будет возможность публиковать свои рукописи на русском языке. Но попытки были тщетны.
  15. 1941 – на английском языке публикуется роман «Истинная жизнь Себастьяна Найта». В Америке писатель начинает вести преподавательскую деятельность в учебных заведениях.
  16. 1952 – полностью публикуется роман «Дар».
  17. 1955 – выходит в свет самый известный и скандальный роман «Лолита», над которым писатель работал более пяти лет. Но вскоре разгорелся конфликт, связанный с содержанием романа и тираж на время запретили.
  18. 1958 – роман «Лолита» все-таки издали в Америке. Успех произведения принес хорошую финансовую поддержку Набоковым.
  19. 1960 – семья Набоковых переехала в Швейцарию, в город Монтрё.
  20. 1967 – писатель переводил «Лолиту» на русский язык, и роман выпустился в издательстве «Федра» в Нью-Йорке.
  21. 1977 – во время охоты на бабочек Владимир оступился и упал со склона высотой около 1900 метров. Переломы не диагностировали, но поэт лежал в больнице и перенес несколько операций. 2 июля он скончался от осложнений. Набокова похоронили на кладбище в Кларане.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий