20 обычных слов с необычным происхождением

Уникальные слова на разных языках. 18 непереводимых слов из разных языков мира

Изучение иностранных языков, умение думать больше чем на одном языке, развивает гибкость мышления. Эту идею иллюстрирует нижеследующий список. Предполагать, что английский, или любой другой язык способен выразить все многообразие человеческого опыта настолько же высокомерно насколько и наивно.

  1. Mamihlapinatapei — яганский (язык аборигенов Огненной Земли). Бессловестный, но осмысленный взгляд, который разделяют два человека желающих что-то сделать, но не желающих начинать первыми.
  2. Jayus — индонезийский . Анекдот, так неудачно рассказанный и настолько несмешной, что нельзя удержаться от смеха.
  3. Iktsuarpok — инуитский (язык Эскимосов). Выйти наружу чтобы посмотреть не идет ли кто.
  4. Litost — чешский . Милан Кундера, автор романа «Невыносимая лёгкость бытия» отмечает: «Касательно значения этого слова я тщетно искал аналог в других языках, хотя я не представляю себе как можно понять человеческую душу не понимая смысл этого слова.» Приблизительное определение — это состояние агонии и мучения вызванное внезапным осознанием собственной ничтожности.
  5. Kyoikumama — японский . Мать, неумолимо подталкивающая своего ребенка к академическим достижениям.
  6. Tartle — шотландский . Акт промедления, когда пытаешься представить кого-то, чье имя ты забыл.
  7. Ilunga — чилуба (юго-запад Конго). Слово, знаменитое своей непереводимостью. Большинство переводчиков определяют его как положение человека, готового простить и забыть первую обиду, стерпеть вторую, но никогда не простить третью.
  8. Cafuné — бразильский португальский . Нежно пройтись пальцами по чьим-то волосам.
  9. Schadenfreude — немецкий . Слово известное своим значением, которого почему-то нет в других языках. Означает удовольствие, получаемое при виде чьей-то неудачи.
  10. Torschlusspanik — немецкий . В дословном переводе звучит как «паника закрывающихся ворот», означает страх перед уменьшением возможностей с увеличением возраста.
  11. Wabi-Sabi — японский . Об этой японской концепции написано много, ее можно понимать примерно как стиль жизни основанный на нахождении красоты в несовершенстве всего живого и спокойном принятии природного цикла роста и распада.
  12. Dépaysement — французский . Чувство, появляющееся, когда находишься не на родине.
  13. Tingo — pascuense (остров Пасхи). Акт получения желаемых предметов посредством постепенного одалживания их у друзей.
  14. Hyggelig — датский . «Буквальный» перевод: дружелюбная, «уютная» манера вести себя. Но эти слова не передают истинный hyggelig. Это нечто, что надо прочувствовать чтобы понять. Хорошие друзья, холодное пиво и тепло от костра…
  15. L’appel du vide — французский . «Зов пустоты» — это буквальный перевод этого французского выражения, но используется оно для описания инстинктивного порыва прыгнуть с большой высоты.
  16. Ya’aburnee — арабский . Жутковатое и прекрасное, это загадочное слово означает «Ты меня похоронишь» и показывает надежду говорящего на то, что он умрет раньше собеседника, потому что жить без него было бы невыносимо.
  17. Duende — испанский . Изначально использовалось для обозначения мифического существа, похожего на фею, которое вселялось в человека и создавало ощущение благоговейного трепета перед окружающим миром. Со временем его значение стало указывать на мистическую силу, посредством которой предмет искусства может глубоко тронуть человека.
  18. Saudade — португальский . Одно из самых красивых слов, переводимых и непереводимых, это слово указывает на стремление к чему-то либо кому-то что вы любите и что безвозвратно потеряно.

Методические рекомендации по использованию электронного ресурса «Словарь редких слов» в учебном процессе

При изучении редких слов, встречающихся в текстах художественной литературы, целесообразно заранее ознакомить учащихся с этими словами, чтобы облегчить чтение и усвоение соответствующих произведений.

Многие слова встречаются в Обучающем корпусе у разных авторов. Можно сравнить эти употребления с точки зрения семантики. Другой вариант — слово в Обучающем корпусе встречается у одного автора, но можно получить из большого корпуса употребления этого слова в текстах других авторов и сравнить их. Например, неглижировать в Обучающем корпусе встречается только у М.Е. Салтыкова-Щедрина. Между тем поиск в большом Корпусе показывает, что это слово, хотя оно, конечно, не является частотным, тем не менее встречается в произведениях разных авторов (Ф.М. Достоевского, И.С. Тургенева, И.А. Гончарова), причем употребляется не только в XIX веке, но и на рубеже XIX-го XX-го вв. (у А.И. Куприна, В.В. Вересаева, В. Гиляровского) и даже во 2-й половине XX-го (у Е. Гинзбург).

Некоторые слова могут оказаться многозначными. Тогда учащиеся, выяснив их значения по словарю, могут обратиться к текстам и определить, в каком именно значении употреблено слово в том или ином тексте. Например, слово оказия имеет в словаре Ушакова 2 значения, причем в 1-ом различаются 2 подзначения. Т.е. в словарной статье имеется 3 толкования. Целесообразно получить все контексты употреблений этого слова в Обучающем корпусе и установить, в каком значении оно употребляется в каждом случае. Желательно также сравнить употребление этого слова у авторов XIX века (А.С. Грибоедов, М.Ю. Лермонтов, А.Н. Островский) и XX века (М.А. Булгаков).

Для «старых» слов целесообразно проверять по НКРЯ, имеются ли их употребления в современных текстах и не изменилось ли их значение. Для «новых» слов тем более целесообразно обращаться к большому корпусу, т.к. их сфера и частота употребления в большом корпусе существенно больше.

Вообще, размещение «Словаря редких слов» на сайте НКРЯ дает преподавателям и учащимся большое преимущество. «Словарь редких слов» создавался на базе небольшого по объему «Обучающего корпуса русского языка», в то время как НКРЯ уже сейчас включает 140 млн. словоупотреблений и постоянно пополняется. Для выполнения многих заданий по лексике и развитию речи полезно обращаться к текстам разных периодов. Работая со «Словарем редких слов», можно сразу же сделать запрос в НКРЯ и получить необходимую информацию из большого корпуса.

Так, можно проследить историю жизни слова в языке. Все тексты НКРЯ датированы, и, соответственно, примеры употреблений выдаются с датой создания соответствующего текста. Для устаревших слов можно проследить, в какой период они встречались более часто и когда начали выходить из употребления. Для новых слов можно, наоборот, установить, когда они появились в языке (в том числе, дату первого употребления – из зафиксированных Национальным корпусом). Можно также проанализировать, всегда ли слово употреблялось в современном значении или претерпевало семантические изменения.

В качестве развивающих заданий можно предложить школьникам составлять предложения или тексты, в которых употреблялось бы не одно, а целая группа слов из словаря. При этом учащиеся сами должны решить, какие слова могут встретиться в одном тексте с большой вероятностью, а для каких это маловероятно. Например, вряд ли можно ожидать, что в одном тексте встретятся слова бурнусик и поп-арт или онучи и мониторинг; в то же время такие слова, как парадоксальный, мизантропический и под., вполне сочетаются как со «старой», так и с «новой» лексикой.

Национальный корпус русского языка 2003–2021 info@ruscorpora.ru

Синонимы: краткий справочник

найдено словарных статей: 1 абсолютныйадовадскийбаснословныйбезбожныйбезбрежныйбезграничныйбезмерныйбезнадежныйбезудержныйбезумныйбезысходныйбесконечныйбеспощадныйбеспредельныйбеспримерныйбеспросветныйбешеныйбогатырскийбольшойвеликийвесомыйвопиющийвоплощенныйвсемерныйвысокийвящийгигантскийгипертрофированныйглубокийглухойголовокружительныйгомерический (о хохоте)грандиозныйгробовой (тишина, молчание)громадныйгрубыйгустопсовыйдиаметральныйдикийдобрыйдремучийдьявольскийжгучийжестокийживойжуткийзавзятыйзаклятыйзаконченныйзаметныйзаписнойзаправскийзапьянцовскийзаядлыйзвериныйзверскийздоровенныйздоровущийздоровыйзлейшийзлойзнатныйзначительныйзримыйизлишнийизощренныйизрядныйинтенсивныйисключительныйисполинскийистинныйистыйклассическийколоссальныйкосмическийкошмарныйкрайнийкрепкийкромешныйкруглыйкрупныйлютыймагическиймаксимальныйматерыймахровыймертвецкиймогильныймогучиймощныйнабитыйнапряженныйнастоятельныйнастоящийнатуральныйнебывалыйневероятныйневиданныйневозможныйневозмутимыйневообразимыйневосполнимыйневыносимыйневыразимыйнеземнойнеизмеримыйнеимоверныйнеискоренимыйнеистовыйнемалыйнемилосердныйнемыслимыйнеобозримыйнеобузданныйнеобъятныйнеобыкновенныйнеобычайныйнеодолимыйнеописуемыйнеоплатныйнеослабныйнеотразимыйнепередаваемыйнепереносимыйнепобедимыйнепоколебимыйнепомерныйнепревзойденныйнепреоборимыйнепреодолимыйнепробиваемыйнепроглядныйнепроходимыйнепрошибаемыйнеразрывныйнерасторжимыйнесказанныйнеслыханныйнестерпимыйнесусветныйнеудержимыйнеуемныйнеукротимыйнеумеренныйнеусыпныйнеутолимыйнечеловеческийнещадныйобвальныйоголтелыйогромныйокончательныйолицетворенныйосновательныйострыйосязаемыйосязательныйотпетыйотчаянныйотъявленныйошеломительныйощутимыйощутительныйпаническийпоразительныйпорядочныйпотрясающийпредельныйпристальныйпрогрессивныйпрожженныйпрямойпущийредкийредкостныйрезкийрешительныйсатанинскийсверхъестественныйсвирепыйсердитыйсерьезныйсильныйсказочныйсмертельныйсмертныйсногсшибательныйсобачийсовершенныйсосредоточенныйсплошнойстопроцентныйстрашныйсугубыйсумасшедшийсущийтипичныйубийственныйудивительныйужасныйумопомрачительныйусиленныйутонченныйфантастическийфантастичныйфеноменальныйформенныйходячийцелыйчертовчертовскийчистокровныйчистопробныйчистыйчрезвычайныйчрезмерныйчувствительныйчудовищныйщедрыйядреныйяростныйярый

ΣАΣТНР

Древнегреческий язык

«Херсонесская присяга» — памятник с территории Крыма (под нынешним Севастополем), найденный на центральной площади античного города Херсонес Таврический в 1890-е годы. Датируется началом III века до н. э. Это мраморная плита с длинным текстом присяги херсонесского гражданина. Среди понятных клятв («не предам ничего никому, ни эллину, ни варвару», «не нарушу демократии», «не замыслю заговора», «буду врагом злоумышленникам») есть и такая: «буду охранять састер (ΣАΣТНР) для народа». 

Больше ни в одном греческом тексте Старого или Нового времени этого слова нет. Литература о састере огромна. Есть множество гипотез, включая очень эксцентричные. Макс Фасмер и Лев Ельницкий, например, считали, что састер — скифский наместник Херсонеса, С. А. Жебелев — что это некий священный предмет, например идол; В. В. Латышев (первый публикатор надписи) — что это некое юридическое понятие, например гражданская присяга. К этому слову подыскивались параллели в иранских и других языках. Появились исторические романы, где фигурирует возвышающийся над херсонесским берегом священный састер; в Севастополе проводился фестиваль под названием «Састер Херсонеса». В интернете можно послушать песню со словами «И састер волшебный найду» (с ударением на «а») и прочесть стихи со строкой «Таящая от нас непознанный састер» (с ударением на «е»).

Но что такое или кто такой «састер», который (которого) херсонесцы должны были оберегать для народа, доподлинно не знает никто. Решить эту проблему можно будет, только если когда-нибудь в Причерноморье найдется еще одна надпись с этим словом.

Редкие слова русского языка для детей. Самые длинные слова в русском языке

  • «Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые» (55 букв, химич. вещество)
  • «Гидразинокарбонилметилбромфенилдигидробенздиазепин» (50 букв, транквилизатор Гидазепам)
  • «Кокамидопропилпропиленгликольдимонийхлоридфосфат» (48 букв, химическое вещество)
  • «метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин» (44 буквы, химическое вещество, другое название — акрихин)
  • «четырёхсотпятидесятисемимиллиметровое» (37 букв, ствол орудия)
  • «превысокомногорассмотрительствующий» (35 букв самое длинное русское слово зарегистрированное в «Книге рекордов Гиннесса» издания 2003 года)
  • «рентгеноэлектрокардиографического» (33 буквы)
  • «тифлосурдоолигофренопедагогика» (30 букв, педагогический термин)
  • «фиброэзофагогастродуоденоскопия» (31 буква, медицинская диагностическая процедура)
  • «водогрязеторфопарафинолечение» (29 букв)
  • «автоэлектростеклоподъемники» (27 букв)

Самая длинная  лексема  — геологический термин «уплощенно-пинакоидально-ромбоэдрический» (37 букв и 2 дефиса, зафиксирована в «Книге рекордов Гиннесса»).

Редкие слова. Самые редкие слова в мире

На Земле говорят более чем на 6 000 языках, и все они описывают многообразие и разносторонность человеческой жизни.

Но поскольку все эти языки передают немного отличающиеся друг от друга мировосприятия, ни один язык не может полностью вместить опыт человечества. Наоборот, в каждом языке на Земле есть слова, не существующие в каком-либо другом языке. Этим сокровищам лингвистики легко дать определение, но их нельзя перевести одним словом. Можете ли Вы, к примеру, припомнить хотя бы одно слово, обозначающее Вашу сущность, которую Вы вкладываете в работу? Вы могли бы сказать, что вкладываете «всю душу», а греки такого рода страсть к работе называют просто μεράκι (мэраки).

География, климат, кухня, религия и юмор — это лишь несколько факторов, которые приводят к появлению в языке таких уникальных и необычных слов — обособленной части человеческого опыта.

Вот несколько примеров самых редких слов, не имеющих аналогов в других языках мира:

abbiocco (итальянский)

Существительное: то чувство сонливости, которое появляется после сытного обеда или ужина.

Все мы когда-нибудь поддавались легкой дрёме после еды, но только итальянцы бережно заключили этот феномен в одно слово. Поэтому когда Вам ужасно хочется прикорнуть после обеда, знайте — у Вас abbiocco .

desenrascanço (португальский)

Существительное: умение быстро найти импровизированное решение.

Desenrascanço — это стиль работы любого успешного волокитчика. Имеется в виду не только решение проблем и выполнение заданий, но и полностью импровизированный подход. Секретный агент Макгайвер из одноименного телесериала применял этот навык, всякий раз предотвращая катастрофу с помощью изогнутой скрепки и обертки от жвачки.

hyggelig (датский)

Прилагательное: удобный, уютный.

Возникала ли у Вас когда-нибудь потребность в слове, сочетающем всё уютное, безопасное, дружелюбное и заботливое? Датчане охватили все эти значения словом hyggelig . Оно так часто употребляется в повседневной жизни, что многие датчане считают его чертой национального характера.

sobremesa (испанский)

Существительное: послеобеденная беседа за столом.

Испанцы известны своей любовью к долгим совместным завтракам, обедам и ужинам, но дело здесь не только в еде. Если после обеда Вы остаетесь посидеть за столом, чтобы посмаковать последнее «блюдо» — приятную беседу, то Вы балуете себя sobremes’ой .

utepils (норвежский)

Существительное: пиво, которое распивают на улице.

Норвежцам приходится пережидать долгую мрачную зиму, чтобы насладиться прекрасным, но коротким летом. Поэтому пиво, которое пьют под открытым небом, поглощая яркие солнечные лучи, это Вам не просто «пивко», а utepils .

verschlimmbessern (немецкий)

Глагол: усугубить ситуацию в попытке улучшить её.

Все мы сталкивались с этим раньше: стараясь решить маленькую проблемку, создаем ещё бóльшую. Может быть, Вы пытались надуть спустившуюся шину на велосипеде, а колесо теперь не крутится? Или после переустановки Windows Ваш ноутбук зависает всякий раз, когда Вы его включаете? О, нет! Только не говорите, что сами пытались исправить непонравившуюся стрижку! В общем, любое из этих действий немец назвал бы verschlimmbessern .

yakamoz (турецкий) и mångata (шведский)

Существительное: отражение лунного света на воде.

Неважно, на каком языке Вы говорите. Время от времени Вы, наверняка, любуетесь отражением луны на водной глади

Но если Вы не турок и не швед, то описать эту красоту одним словом невозможно. Шведское mångata буквально переводится как «лунная дорога», самое подходящее поэтическое описание.

В турецком также есть специальное слово — gümüşservi , но в повседневной речи оно не употребляется. Гораздо проще назвать лунное отражение на воде yakamoz . Этим словом можно описать любой свет, отражающийся от воды, или даже сверкающую рыбу.

Типы предоставляемой информации

Словарь предоставляет пользователю информацию трех типов:

а) Грамматическая характеристика слова.

б) Толкование слова.

в) Примеры употребления слова в Обучающем и Основном корпусе.

С каждого слова (заголовка словарной статьи) ссылки ведут на толкования в «Яндекс.Словарях», куда включены словари Даля и Ушакова, 3-е издание БСЭ, ряд современных лингвистических и отраслевых энциклопедических справочников, а также переводные словари. Выдача может содержать незначительный «шум» за счёт омонимов, в том числе имён собственных (например, название города Златоуст), узкоспециальных терминов и т. п. При определении значения рекомендуется обращаться к словарю Ушакова, БСЭ и современным отраслевым словарям (философскому, экономическому, техническому и т. п.) В ряде случаев толкование отсылает не к той форме слова, которая встретилась в Корпусе, а к однокоренному слову, на которое в словарях даётся основной материал (такие случаи обозначены при помощи символа ~, например, дефектолог~дефектология) или орфографическому/фонетическому варианту (обозначается при помощи знака равенства; китч=кич).

Для каждого слова сокращённо указаны грамматические характеристики (часть речи, для существительных — род, для глаголов — вид) и частотность в Обучающем корпусе. С этой цифры ссылка ведёт на список контекстов Обучающего корпуса с этим словом.

Дополнительно для каждого слова даётся ссылка на контексты с ним в основном (большом) 160-миллионном корпусе; эти примеры, более многочисленные и разнообразные, служат дополнительным материалом для изучения сочетаемости и употребительности слова.

Редко используемые красивые слова. 126 самых редких слов русского языка

Списочек местами странный, но все же интересный

  1. Мультифора — это самый обычный файл для документов
  2. Гяповать — угрожать
  3. Хлам-блям (или халам-балям) — «Это тебе не халам-балям!»
  4. Кичкинка — малышка, обращение к маленькой девочке — не узбечке, но и не славянке. От узб. «кичкинтой» — малыш.
  5. Йех-ай-яй — нижегородский возглас удивления
  6. Кефирка — девушка, пытающаяся отбелить лицо кислым молоком (видно по пятнам неравномерно осветленной кожи, да и мажут лицо и шею, иногда руки. Уши выглядят при этом потрясно
  7. Дубайская — дама, приехавшая с заработков, занимавшаяся проституцией. Или одевающаяся «как дубайская» — ярко, безвкусно, с обилием стразов, золота и побрякушек.
  8. Уд — часть тела (срамной уд — то, что обычно называют неприличным словом).
  9. Трямочка — тряпка, трямочки — плотные кружева
  10. Чуни — вид обуви. Часто так называют общую обувь, которую используют для того, чтобы выйти ночью по малой нужде.
  11. Дерябнуть — выпить алкоголь.
  12. Катавасия — клубок повседневных дел или событий.
  13. Галимый (или голимый) — плохой, некачественный, безынтересный
  14. Ёкарный Бабай — восклицание (ёпрст, ёжкин кот, ё-моё и т.д.), обида на сложившуюся ситуацию.
  15. Скубут — бреют, стригут.
  16. ШуфлЯдка (шуфлЯда) — маленький выдвижной ящик (в письменном столе, платяном шкафу, комоде и т.п.)
  17. ЛЕтась — прошлым летом.
  18. КвитОк — квитанция, счет, билет, небольшая бумажка.
  19. ЗанАдто — слишком, чересчур.
  20. МлЯвасць, млЯвый — расслабленность, нежелание что-либо делать, усталость.
  21. Поряпаться — потрескаться, продырявиться.
  22. Коцать — портить.
  23. ТрусИть — бежать мелкими шажками.
  24. Скабрезный — пошлый
  25. Пёхать, плестись — медленно идти, не успевать за кем-либо.
  26. Бухич — алкогольная вечеринка.
  27. Расфуфыренная — сильно ярко, пошло одетая.
  28. Хабалка — грубая, необразованная женщина.
  29. Клуша — женщина-курица (оскорбит.)
  30. Жахнуть — ударить.
  31. Косяк — ошибка.
  32. Спиногрыз — вредный ребенок.
  33. КаргА — ворона, старуха.
  34. РундУк — крыльцо.
  35. ПОдловка — чердак.
  36. СИненькие — баклажаны.
  37. Рыбарь, ловец — рыбак.
  38. ЗагвоздАть — потерять.
  39. КолготИться — толкаться в толпе.
  40. Сардонический смех — неудержимый, судорожный, желчный, злой, язвительный. 
  41. Лапидарность — краткость, сжатость, выразительность слога, стиля.
  42. Алголагния — сексуальное удовлетворение, испытываемое: — при причинении боли половому партнеру (садизм); или — в связи с болью, причиняемой половым партнером (мазохизм).
  43. Сублимация — это процесс, заключающийся в том, что влечение (ЛИБИДО) переходит на иную цель, далекую от сексуального удовлетворения, а энергия инстинктов преобразуется в социально приемлемую, нравственно одобряемую.
  44. Ляличный, ляличная — что-то сильно детское.
  45. Скупляться — делать покупки.
  46. Трансцендентный — непостижимый для человеческого понимания
  47. Эсхатология — представления о конце света.
  48. Апологет — христианский писатель, защищающий христианство от критики. 
  49. Каннелюра — вертикальный желобок на колонне.
  50. Анагога — иносказательное пояснение библейских текстов.
  51. Лукуллов — пир.
  52. Аксельбанты — это такие пластмассовые штучки на конце шнурков.
  53. Амикошонство — бесцеремонное, неуместно-фамильярное обращение под видом дружеского.
  54. Медовый месяц (honeymoon на англ.) — у нас считается, что это первый месяц молодожёнов, но в английском языке слово разбито на «мёд» и «Луна». Скорее всего английское слово «honeymoon» подразумевает, что обычная Луна, которая в представлении американцев в виде сыра, становится медовой.
  55. СтяжАтель — корыстолюбивый, стремящийся к наживе человек. Сколько их вокруг нас
  56. КобЕниться («он кобенится», «выкобениваться», «не выкобенивайся») — задираться, «вымахиваться», выпендриваться.
  57. МоросЯка, пАморха (ударение на первый слог) — моросящий дождь при теплой погоде и солнце.
  58. КолдыхАть (не колдыхай) — волновать что-либо, подвергать колышению.
  59. Вехотка, вихотка — губка (тряпка, мочалка) для мытья посуды, тела и т.д.
  60. Похабный (сущ. «похабщина») — пошлый, бесстыдный.
  61. Глумной — придурковатый.
  62. Корчик, он же черпак — маленькая кастрюлька на длинной ручке.
  63. Пастик — стержень для авторучки.
  64. Сдать на шару — то же, что на халяву.
  65. К верху дрыком — вверх ногами.
  66. КагалОм — всем вместе.
  67. ВОшкаться — возиться, не находить места перед засыпанием в постели.
  68. Лобызать, лобзать — целовать.
  69. Трандычиха (трындеть) — женщина-пустослов (говорить несуразицу).
  70. Несуразица — словесный бред.
  71. Трихомудии — барахло, муж. половые органы.
  72. Хезать — испражняться.
  73. БУндель (бУндуль) — большая бутылка, бутыль
  74. Гаманок — кошелёк.
  75. Буза — грязь, гуща.
  76. Шкандыбать — плестись, идти.
  77. Прошвырнуться — пройтись, пробежаться.
  78. Жировка — счет на оплату.
  79. Айда — пойдём, давай (айда сходим в магазин).

Состав и объем словника словаря редких слов

Словник словаря составляет более 500 единиц. Словарь включает два типа редких (малочастотных) слов, которые могут быть непонятны школьникам и вызывать трудности при освоении. Первый тип можно назвать «старыми» словами, второй —«новыми» словами.

(1) «Старые» слова

В эту группу входит, в частности, устаревшая лексика, в которой основное место занимают два традиционно выделяемых типа необщеупотребительной лексики —архаизмы и историзмы. В обоих типах присутствуют как исконно русские, так и заимствованные слова. Первый тип —архаизмы —включает устаревшие слова, которые имеют эквиваленты в современном языке (вельми, втуне, присно, реприманд, манкировать). Второй тип —историзмы —включает слова, обозначающие исчезнувшие реалии и устаревшие понятия: армяк, ассигнация, бурнусик, зипун, кринолин, ливрея, постромки, онучи, камердинер, исправник, околоток; ср. также историзмы, означающие иностранные явления (экзотизмы): корсар, эдикт. В группе старых слов есть слова советского периода, связанные с ушедшими реалиями (рабфаковец), с которыми современные школьники могут быть незнакомы, а также слова, отражающие важные моменты и аспекты социально-политической и культурной жизни советской эпохи (реалибитация, разверстка).

В группу «старых» слов входят не только устаревшие слова. Значительную подгруппу, имеющую важную обучающую функцию, составляют слова, которые можно назвать общекультурными, или «гимназическими». Это слова и термины, обозначающие традиционные понятия культуры, прежде всего европейской. Такие слова составляют, так сказать, культурный минимум образованного человека. Эти слова связаны с гуманитарным образованием: пантеон, паноптикум, химера, барельеф, апологет, нарциссизм, пиетет и т.п. К этой подгруппе примыкает лексика, связанная с религией и культом: благовест, клирос, фимиам, лютеранский. Такие слова встречаются не только в текстах художественной литературы XVIII-XIX веков, но и в научных и научно-популярных работах и учебных пособиях по истории, культуре, литературе и искусству, а также в прессе.

(2) «Новые» слова

Распространение новых слов и их укоренение в языковом обиходе определяется современными социальными, культурными и информационными процессами.

Группа «новых» слов связана с современными научно-популярными, публицистическими и деловыми текстами, размещенными в Обучающем корпусе, и также неоднородна по своему составу. Сюда включены не только те слова иностранного происхождения —например, аффилировать, инвестировать, коррупция, фрустрированный, офшор, менталитет, эксклюзивный и под., —которые вошли в активное употребление и в язык общенациональных СМИ в последние десятилетия, хотя в качестве специальных терминов существовали и раньше, но и те слова —например, адаптироваться, апеллировать, анахронизм, корреляция, номенклатура, номинальный, референт, экстракт и под., —которые давно заимствованы и освоены русским языком, являются достаточно распространенными и активными в разных сферах речевой деятельности, но могут быть недостаточно освоены школьниками в силу того, что они мало читают прессу, мало слушают общенациональное радио и смотрят основные телеканалы, предпочитая молодежную прессу, молодежные радио- и телепрограммы, музыкальные каналы, блоги и форумы в сети Интернет.

Большое внимание в словаре уделено паронимической лексике, т.е. словам, которые имеют близкие аналоги как по звучанию, так и по значению и относительно которых существует опасность смешения, ср.: симпатический и симпатичный, эспаньолка и испанка, эдикт и вердикт, реквизит и реквизиция, модистка и модница и под

Усвоение таких слов вызывает трудности, и при их употреблении школьники традиционно делают ошибки. Кроме того, паронимическая лексика включается в экзаменационные тесты, и ее усвоение поможет успешному выполнению экзаменационных заданий.

Таким образом, при составлении словника словаря редких слов для школьников эксперты исходили из того, что знание этой лексики должно помочь, с одной стороны, более глубокому усвоению и пониманию текстов XVIII-XIX века, а с другой стороны, более свободному ориентированию в реалиях и событиях современной жизни.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий